Nov 27, 2008 16:18
15 yrs ago
2 viewers *
French term
numéro d'attente
French to English
Law/Patents
Law (general)
Court proceedings
A person is being summonsed to appear in court next year and his "numéro d'attente" is 08/Bxxxx
Is there a specifically legal term for this by any chance or would "waiting number" suffice?
Is there a specifically legal term for this by any chance or would "waiting number" suffice?
Proposed translations
(English)
4 | reference No. | rossignol |
3 +2 | place on the waiting list | PatPat |
Proposed translations
10 hrs
Selected
reference No.
would be notified w/ this no.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much. Even though the other suggestion also seemed valid, I decided to choose yours!"
+2
5 mins
place on the waiting list
suggestion
Peer comment(s):
agree |
Catherine Gilsenan
7 hrs
|
merci
|
|
agree |
AllegroTrans
: seems most likely option
20 hrs
|
thanks
|
Something went wrong...