Anti-Terrorism, Crime and Security Act 2001

Greek translation: Νόμος του 2001 κατά της τρομοκρατίας, του οργανωμένου εγκλήματος και υπέρ της ασφάλειας

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Anti-Terrorism, Crime and Security Act 2001
Greek translation:Νόμος του 2001 κατά της τρομοκρατίας, του οργανωμένου εγκλήματος και υπέρ της ασφάλειας
Entered by: Ivi Rocou

17:31 Nov 26, 2008
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Anti-Terrorism, Crime and Security Act 2001
Θα ήθελε να μάθω ποιά είναι η αντιστοίχια αυτής της φράσης στα Ελληνικά. Ευχαριστώ
Ntina
Νόμος του 2001 κατά της τρομοκρατίας, του οργανωμένου εγκλήματος και υπέρ της ασφάλειας
Explanation:
Εδώ, "crime" είναι το "οργανωμένο έγκλημα".

Η φράση δεν αποτελεί τον τίτλο του Νόμου - επομένως, το βάζετε όπως ταιριάζει.
Selected response from:

Ivi Rocou
Greece
Local time: 06:18
Grading comment
thank you
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6ο Νόμος του 2001 για την πάταξη της τρομοκρατίας, το έγκλημα και την ασφάλεια
Nick Lingris
4καταπολέμηση της τρομοκρατίας, εγκληματικότητα και νόμος ασφαλείας το 2001
Ellen Kraus
4Νόμος του 2001 κατά της τρομοκρατίας, του οργανωμένου εγκλήματος και υπέρ της ασφάλειας
Ivi Rocou


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
ο Νόμος του 2001 για την πάταξη της τρομοκρατίας, το έγκλημα και την ασφάλεια


Explanation:
Για ακριβή μετάφραση
Εδώ σε σύντμηση:
http://www.enet.gr/online/online_text/c=110,dt=28.01.2007,id...

Με μια σύντομη φράση "ο αντιτρομοκρατικός νόμος του 2001".


Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 04:18
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 444

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Alexiou
5 mins

agree  Vasilisso
7 mins

agree  Vicky Papaprodromou
8 mins

agree  Katerina Athanasaki
17 mins

agree  Evi Prokopi (X)
2 hrs

agree  Efi Maryeli (X)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anti-terrorism, crime and security act 2001
καταπολέμηση της τρομοκρατίας, εγκληματικότητα και νόμος ασφαλείας το 2001


Explanation:
θα έλεγα

--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2008-11-26 17:48:18 GMT)
--------------------------------------------------

it should of course read TOU 2001

Ellen Kraus
Austria
Local time: 05:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anti-terrorism, crime and security act 2001
Νόμος του 2001 κατά της τρομοκρατίας, του οργανωμένου εγκλήματος και υπέρ της ασφάλειας


Explanation:
Εδώ, "crime" είναι το "οργανωμένο έγκλημα".

Η φράση δεν αποτελεί τον τίτλο του Νόμου - επομένως, το βάζετε όπως ταιριάζει.

Ivi Rocou
Greece
Local time: 06:18
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 25
Grading comment
thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search