10:05 Nov 25, 2008 |
English language (monolingual) [PRO] Social Sciences - Human Resources / HR evaluation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ken Cox Local time: 05:07 | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
3 | assessee |
| ||
3 | evaluated person /employee / candidate / subject /... |
|
assessee Explanation: I see your dilemma! For what it's worth, NS OED lists 'assessee' but doesn't list 'evaluee' — however, we all know how far behind the times it is, and it doesn't even list these 'modern' HR meanings of either term. Personally, I favour 'assess' in both cases for this usage: 'annual assessments', etc. — though I'm well aware that both can be, and are, used. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
evaluated person /employee / candidate / subject /... Explanation: Although terms such as assessee and evaluee can be formed in English, they are usually limited to legal or (sometimes) academic/scientific contexts. I suggest using a more common term, such as 'evaluated person', or if appropriate to the context, 'subject', 'candidate', or 'employee', etc. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.