Skin grafts in which bleeding must be readily distinguished

Chinese translation: 植皮須能及時發現出血

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Skin grafts in which bleeding must be readily distinguished
Chinese translation:植皮須能及時發現出血
Entered by: Susan Wang

08:52 Nov 4, 2008
English to Chinese translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: Skin grafts in which bleeding must be readily distinguished
有一种译法是:有明显出血情况的皮肤移植。感觉这种译法不大对,我感觉应该翻译成:须及时发现出血的皮肤移植。各位高手有好建议吗?
Weiping Tang
China
Local time: 19:48
植皮須能及時發現出血
Explanation:
同意發問者Weiping的想法。因不知上下文,就此句來看先翻成這樣,但可根據上下文修飾和修改文字順序。出血應是皮膚移植的大忌之一,故要求植皮要有此功能,以防術後出血,血水淤積皮下或逆流成內出血。*skin graft 是植皮(統稱),皮片/皮瓣是不同類型的植皮。請參考 :)
Selected response from:

Susan Wang
Taiwan
Local time: 19:48
Grading comment
根据上下文,这个较为合理。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1皮片/皮瓣必须有显而易见的出血
Lu Zou
4 +1植皮須能及時發現出血
Susan Wang
4植皮時,是否產生出血必須要能及時發現
Amourette
Summary of reference entries provided
同意
Chun Un

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
skin grafts in which bleeding must be readily distinguished
皮片/皮瓣必须有显而易见的出血


Explanation:
只有见到出血,才能保证血液循环和皮片/皮瓣成活

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-11-04 23:29:59 GMT)
--------------------------------------------------

按原文顺序应为: 必须有易见出血的皮片/皮瓣

Lu Zou
Australia
Local time: 21:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 547
Notes to answerer
Asker: 我也是这个意思,但是原文的结构好像与你的建议不符,请再看看


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  orientalhorizon: 虽无更多上下文,但从现有句子结构及医学常识来推断,似乎这样最合理。
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
skin grafts in which bleeding must be readily distinguished
植皮須能及時發現出血


Explanation:
同意發問者Weiping的想法。因不知上下文,就此句來看先翻成這樣,但可根據上下文修飾和修改文字順序。出血應是皮膚移植的大忌之一,故要求植皮要有此功能,以防術後出血,血水淤積皮下或逆流成內出血。*skin graft 是植皮(統稱),皮片/皮瓣是不同類型的植皮。請參考 :)


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Skin_grafting
Susan Wang
Taiwan
Local time: 19:48
Specializes in field
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
根据上下文,这个较为合理。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yurek
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
skin grafts in which bleeding must be readily distinguished
植皮時,是否產生出血必須要能及時發現


Explanation:
植皮時若產生血塊或出血,則會不易癒合,即代表手術可能失敗

Amourette
Local time: 19:48
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 mins
Reference: 同意

Reference information:
同意你的译法。

Chun Un
Macau
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search