GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:43 Nov 2, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eric Candle Local time: 13:53 | ||||||
Grading comment
|
позиционировала специально оформленное преимущество Explanation: / |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ниже Explanation: смысл такой: они представили упаковку с необычно изогнутой гранью, чтобы потребители ее выделяли Reference: http://tinyurl.com/5skmxz |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
представила новый дизайн упаковки с оригинальным контуром. Explanation: а потом начать новое предложение: "Благодаря этому дизайну потенциальные клиенты... и пр." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
предложила уникальную 'стройную' форму в надежде Explanation: ...оставить неизгладимое впечатление у возможных покупателей http://www.elopak.com/site/cms.jsp?node=11281 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.