montaggio a bordo macchina

Spanish translation: montaje en tablero

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:montaggio a bordo macchina
Spanish translation:montaje en tablero
Entered by: Gabi Ancarol (X)

08:11 Oct 24, 2008
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: montaggio a bordo macchina
Es muy específico: se trata de un panel de control para un grupo de soldadura. ¿Hay alguna expresión equivalente en español?

"Descrizione pannello:

Pannello per montaggio a bordo macchina, completo di programma e pulsanti di marcia, con schema di collegamento,..."
Ton Vilalta (X)
Italy
Local time: 03:14
montaje en tablero
Explanation:
panel de control para montaje en tablero.

bordo macchina è la (orribile) "traduzione" all'italiano di board, ossia tablero.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-10-24 10:42:58 GMT)
--------------------------------------------------

vedi "discuss"
Selected response from:

Gabi Ancarol (X)
Italy
Grading comment
Muchas gracias, compañeros. Sois la repera.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1montaje en tablero
Gabi Ancarol (X)
4panel para montaje en máquina
Veronica Colasanto


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
panel para montaje en máquina


Explanation:
El panel se monta "dentro de" la máquina

Veronica Colasanto
United Kingdom
Local time: 02:14
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
montaje en tablero


Explanation:
panel de control para montaje en tablero.

bordo macchina è la (orribile) "traduzione" all'italiano di board, ossia tablero.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-10-24 10:42:58 GMT)
--------------------------------------------------

vedi "discuss"

Gabi Ancarol (X)
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas gracias, compañeros. Sois la repera.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maura Affinita: ...también podría ser "ensamblaje en tablero"...
30 mins
  -> si exacto, montaje o ensamblaje queda a discreción del traductor, creo que la frase que daba problemas era bordo macchina. Un saludo Maura!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search