10:40 Oct 22, 2008 |
English to German translations [PRO] Government / Politics / Menschenrechte Kolumbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Günther Toussaint Local time: 14:08 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
do not curtail its repression (im genannten zusammenhang) halten Sie den Druck (auf die Aufständischen) aufrecht Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
do not curtail its repression (im genannten zusammenhang) nutzen Sie alle Mittel zu seiner Niederschlagung Explanation: Im Ganzen etwa so: "Wir müssen den Aufstand der Zuckerrohr-Schneider im Keim ersticken, gehen Sie dabei mit aller Härte vor, nutzen Sie alle Mittel zu seiner Niederschlagung, wenn nötig, mobilisieren Sie sämtliche Soldaten im Land." -------------------------------------------------- Note added at 40 Min. (2008-10-22 11:21:37 GMT) -------------------------------------------------- PS: Das klingt ziemlich martialisch... In welchem Land sit denn das? |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|