22:42 Oct 21, 2008 |
|
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Hidráulica | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | giro hacia atrás (del cucharón) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
giro hacia atrás (del cucharón) Explanation: Yo diría que es el giro hacia atrás del cucharón, luego de levantar la carga, para evitar que esta se caiga. El límite de giro del cucharón de las cargadoras está dado por un ángulo: "Roll-back angle at ground level: 19.9°" (http://www.deere.com/en_AU/equipment/ag/material_handling/lo... Y un usuario de un tractor que tiene este problema: "... and now the bucket won't raise or roll back." (http://heavy-equipment.justanswer.com/deere/1huko-john-deere... En este catálogo de John Deere simplemente le dicen "giro": "Giro del cucharón" (http://www.deere.com/en_US/cfd/construction/deere_const/medi... Por tratarse de un sistema hidráulico, es lógico que tenga válvulas. Atentamente, Daniel |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.