Oct 2, 2008 13:18
15 yrs ago
1 viewer *
English term

communicating the ways

English to Russian Bus/Financial Business/Commerce (general) PR/communications
Перевожу тут малограмотный корпоративный журнал одной из крупнейших в мире транснациональных компаний (зажали, видимо, денег на нормальных журналистов/копирайтеров)... Продираясь сквозь эту бредятину и узнав, в частности, что In Kazakhstan there are 9-12 months of hard winter и что какой-то их босс traveled to the Far East to spread the message of peace to hundreds of children affected by the Israeli-
Palestinian conflict, я добрался до фразы, которая пока не поддается расшифровке. Тетка, возглавляющая отдел кадров филиала в Либерии говорит: Challenges
specific to Liberia are finding qualified
individuals for the vacant technical positions
and communicating the ways in which the
country is slowing progressing after going
through many years of civil war.” Не могу врубиться во вторую часть предложения, начиная с communicating the ways. Или это я отупел уже? :) Спасибо.

Discussion

Max Sher (asker) Oct 7, 2008:
Thanks! thanks a lot to all!

Proposed translations

11 mins
Selected

донести информацию о том, какие трудности переживает страна после долгих лет гражданской войны

...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thankxx!!"
4 mins

донести (до публики, кредиторов и тд) способы, которыми наша страна

___
Something went wrong...
6 mins

ниже

Мне кажется, здесь не хватает запятой
Трудности, характерные для Либерии, - это поиск квалифицированных кадров для вакантных технических позиций и коммуникация - те аспекты, в которых намечается медленный прогресс после долгих лет гражданской войны в стране.
Примерно так
Something went wrong...
+2
6 mins

и чёткое разъяснение тех направлений, по которым развитие страны особенно затруднено на фоне ...

"...и отсутствие чёткого разъяснения тех направлений, в которых развитие страны особенно затруднено на фоне последствий многолетней гражданской войны."

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-10-02 13:25:54 GMT)
--------------------------------------------------

насколько крив оригинал, настолько же должен быть крив и перевод, не наша задача - что-то улучшать )))

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2008-10-02 13:42:59 GMT)
--------------------------------------------------

Ну, полный вариант как-то так:
Специфическими проблемами Либерии являются недостаток квалифицированных специалистов в технических областях и отсутствие чёткого понимания/разъяснения тех направлений, в которых развитие страны особенно затруднено на фоне последствий многолетней гражданской войны
Note from asker:
гы, я тоже придерживаюсь принципа GIGO - даже оставил как есть про то, что в Казахстане 12 месяцев зима, остальное - лето, но тут чо-то не хватает мозгов сочинить что-то.
Peer comment(s):

agree Marina Dolinsky (X)
35 mins
agree Serhiy Tkachuk
5 hrs
Something went wrong...
+1
4 mins

ниже

Английский ранен ;) но смысл вроде как следующий:

...рассказывая о том, как происходит медленное возрождение страны после долгих лет гражданской войны

--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2008-10-02 13:37:52 GMT)
--------------------------------------------------

Да, я так прочитал, иначе нечто несочетаемое.

Сейчас вот, правда, задумался, а не slowing/progressing ли там аффтарам замышлялся? На фоне общего диагноза - вполне...

Но первый вариант все-таки логичнее
найти спецов
донести инфо ...

--------------------------------------------------
Note added at 33 мин (2008-10-02 13:51:27 GMT)
--------------------------------------------------

Макс, это уже задача для Кашпировского какого-нибудь: через время и расстояние влезть в голову к аффтару и попытаться понять, что же именно имеется в виду... Очень часто - это просто заполнение нужного количества строк корпоративным жаргоном при минимальном количестве смысла.
Note from asker:
т.е. типа slowLY progressing а не slowing progressing ?
я чо-то не понимаю, почему это такая сложная задача, и до кого надо это доносить, что они там slowly progressing. Или типо - "не требуйте от нас слишком много" что ли?
Peer comment(s):

agree Pavel Tikunov : slowly, imho. не печатают про прогресс в Либерии...жаль
1 hr
Спасибо!
Something went wrong...
3 hrs

найти возможность передать о...

...позитивных изменениях, медленно пробивающих себе дорогу после долгих лет гражданской войны
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search