Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
costas por su orden
Italian translation:
spese a proprio carico/spese compensate
Added to glossary by
Maria Clara Canzani
Sep 24, 2008 02:29
15 yrs ago
18 viewers *
Spanish term
costas por su orden
Spanish to Italian
Law/Patents
Law (general)
Cuando el trobunal falla que cada una de las partes paga las costas.
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | spese a proprio carico | Oscar Romagnone |
Proposed translations
+2
8 hrs
Selected
spese a proprio carico
"il giudice condanna ciascuna della parti al pagamento delle spese a proprio carico"
Io direi anche così ma sicuramente tutti i suggerimenti di Maria Assunta sono validissimi perché il concetto è proprio quello della compensazione delle spese. La mia proposta si riferisce più che altro ad un'ipotesi di traduzione letterale...
26. La ricorrente chiede che il Tribunale voglia:
– annullare la decisione impugnata nella parte in cui:
iii) condanna ciascuna delle parti a sostenere le spese esposte nell’ambito del procedimento dinanzi alla commissione di ricorso
http://eur-lex.europa.eu/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celex...
--------------------------------------------------
Note added at 13 ore (2008-09-24 16:11:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Sì puoi aggiungere una virgola scrivendo subito dopo "intendendosi le stesse come reciprocamente compensate" o qualcosa del genere...
De nada Maria Chiara, un cordial saludo a tí y a Maria Assunta que hizo el trabajo de busqueda más pesado y más importante! :)
Io direi anche così ma sicuramente tutti i suggerimenti di Maria Assunta sono validissimi perché il concetto è proprio quello della compensazione delle spese. La mia proposta si riferisce più che altro ad un'ipotesi di traduzione letterale...
26. La ricorrente chiede che il Tribunale voglia:
– annullare la decisione impugnata nella parte in cui:
iii) condanna ciascuna delle parti a sostenere le spese esposte nell’ambito del procedimento dinanzi alla commissione di ricorso
http://eur-lex.europa.eu/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celex...
--------------------------------------------------
Note added at 13 ore (2008-09-24 16:11:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Sì puoi aggiungere una virgola scrivendo subito dopo "intendendosi le stesse come reciprocamente compensate" o qualcosa del genere...
De nada Maria Chiara, un cordial saludo a tí y a Maria Assunta que hizo el trabajo de busqueda más pesado y más importante! :)
Note from asker:
Gracias!! |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias. También creo que deberíamos agregar "spese compensate"."
Reference comments
1 hr
Reference:
(Criterio di imputazione del pagamento delle spese ) - Secondo un principio generale, il giudice con la sentenza che definisce il processo condanna la parte soccombente a rimborsare le spese processuali alla parte vittoriosa.
Il regolamento delle spese del giudizio è rimesso al potere discrezionale del giudice, il quale può dichiarare anche la loro **compensazione parziale o totale**, tenendo conto dell'esito complessivo della lite. Il giudice dovrà tener conto del grado di fondatezza della pretesa nel suo insieme. La decisione può essere impugnata.
http://ec.europa.eu/civiljustice/legal_aid/legal_aid_ita_it....
------------
REGOLE VIGENTI
La regola generale oggi vigente prevede che le spese processuali, intese sia come “spese vive” (tasse, imposte, spese di cancelleria), sia come onorari degli avvocati, vengano pagate dalla parte che perde la causa, che quindi dovrà, oltre a pagare le proprie, rimborsare le spese all’avversario vincitore nella misura determinata dal giudice. Si prevede, inoltre, che in caso di “soccombenza reciproca” (ad esempio, una parte ha chiesto 100, ma il giudice condanna la controparte a pagare 50) e quando ricorrano giusti motivi, **il giudice possa compensare in tutto o in parte le spese**, nel senso che ciascuno pagherà le proprie.
Solo nel caso, molto raro, che siano violati i “doveri di lealtà e probità”, il giudice può condannare la parte che ha vinto la causa a rimborsare le spese processuali alla parte che ha perso.
http://www.uilpadirigentiministeriali.com/Documentazione/Art...
----------
Mª Chiara, mira también el enlace que pego abajo, que explica todo lo relativo a las costas procesales en Italia.
Il regolamento delle spese del giudizio è rimesso al potere discrezionale del giudice, il quale può dichiarare anche la loro **compensazione parziale o totale**, tenendo conto dell'esito complessivo della lite. Il giudice dovrà tener conto del grado di fondatezza della pretesa nel suo insieme. La decisione può essere impugnata.
http://ec.europa.eu/civiljustice/legal_aid/legal_aid_ita_it....
------------
REGOLE VIGENTI
La regola generale oggi vigente prevede che le spese processuali, intese sia come “spese vive” (tasse, imposte, spese di cancelleria), sia come onorari degli avvocati, vengano pagate dalla parte che perde la causa, che quindi dovrà, oltre a pagare le proprie, rimborsare le spese all’avversario vincitore nella misura determinata dal giudice. Si prevede, inoltre, che in caso di “soccombenza reciproca” (ad esempio, una parte ha chiesto 100, ma il giudice condanna la controparte a pagare 50) e quando ricorrano giusti motivi, **il giudice possa compensare in tutto o in parte le spese**, nel senso che ciascuno pagherà le proprie.
Solo nel caso, molto raro, che siano violati i “doveri di lealtà e probità”, il giudice può condannare la parte che ha vinto la causa a rimborsare le spese processuali alla parte che ha perso.
http://www.uilpadirigentiministeriali.com/Documentazione/Art...
----------
Mª Chiara, mira también el enlace que pego abajo, que explica todo lo relativo a las costas procesales en Italia.
Example sentence:
spese giudiziarie/legali/processuali (totalmente/parzialmente) compensate tra le parti
(il giudice) dichiara compensate le spese tra le parti
Peer comments on this reference comment:
agree |
Monica Fregolent (X)
1230 days
|
Grazie Monica!
|
Something went wrong...