Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
scuttling about
Italian translation:
andando qua e là (in tutte le direzioni) a precipizio o ad alta velocità
Added to glossary by
aalto
Sep 15, 2008 17:48
15 yrs ago
English term
scuttling about
English to Italian
Tech/Engineering
Military / Defense
They flew so low the fliers could see by the light of the blazes they set fire engines scuttling about in the streets.
Riferito a piloti della RAF in attacco sopra Berlino.
Riferito a piloti della RAF in attacco sopra Berlino.
Change log
Sep 15, 2008 17:52: Silvia Carmignani changed "Language pair" from "Italian" to "English to Italian"
Proposed translations
19 mins
Selected
andando qua e là (in tutte le direzioni) a precipizio o ad alta velocità
potevano vedere le macchine dei vigili del fuoco andare .....
Note from asker:
Volavano così basso che le luci delle conflagrazioni da loro stessi provocate consentivano di vedere le macchine antincendio spostarsi nelle strade? Engines sono le macchine dei vigili del fuoco? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "scansione logica quindi è: |the lights of the blazes they set | fires engines scuttling about (le macchine dei vigili del fuoco. GRAZIE!"
2 hrs
andavano/ si spostavano a destra e a manca
I think that this puts in the more "scuttle" about hectic war type of feel.
Note from asker:
Quindi leggo 'fire engines' come vigili del fuoco o macchine antincendio? Sono loro che si spostano caoticamente o febbrilmente nelle strade? Thanks! |
15 mins
correvano / si spostavano di qua e di là
credo che è questo il senso
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-09-16 05:52:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Credevo che volessi una spiegazione del termine "scuttling about" e non dell'intera frase. Certo che erano i pompieri a cui si riferisce!
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-09-16 05:52:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Credevo che volessi una spiegazione del termine "scuttling about" e non dell'intera frase. Certo che erano i pompieri a cui si riferisce!
Note from asker:
Ho comunque un problema sul senso della frase. Vedi nota Ellen Kraus. |
Something went wrong...