Glossary entry

English term or phrase:

be taken for

Spanish translation:

ser engañado/estafado

Added to glossary by Valeria Verona
Sep 29, 2002 20:38
21 yrs ago
English term

be taken for (in this context)

Non-PRO English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters Letter
Hi, there! I have trouble understanding this sentence. Could you help me with it?
TIA.

"XX is a lovely man but not a businessman. You and I both are. I would rather **be taken for** $1,000 than taken for 10 cents. Yet I believe I am a fair man."

Proposed translations

+3
11 mins
Selected

prefiero ser engañado por.....

+

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-29 20:52:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Es más vergonzoso desconfiar de los amigos, que ser engañado por ellos.\"
François de Larochefoucauld.

Peer comment(s):

agree swisstell
5 mins
agree Neil Phillipson
6 mins
agree LoreAC (X)
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mil gracias! :))"
37 mins

A lo mejor María Luisa tiene razón, pero

te digo lo que a mí se me ocurre

"XX es un hombre encantador, pero no es un buen comerciantes. Nosotros dos sí lo somos. Yo prefiero que me contraten por $ 1.000 y no que me contraten por 10 centavos. Además, yo creo ser una persona justa."

Por supuesto que tú podrás juzgar en función del resto de tu contexto.

Something went wrong...
18 hrs

Prefiero que me tomen por...

esa sería la traducción en Argentina

Saludos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search