keep free of

French translation: Garder le local (l'espace, la zone...) dégagé(e)

22:40 Sep 25, 2002
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: keep free of
keep all area free of box ...
FrenchMan
French translation:Garder le local (l'espace, la zone...) dégagé(e)
Explanation:
Dans ce cas il n'y a pas besoin de préciser de quoi.
Selected response from:

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 05:36
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7Garder le local (l'espace, la zone...) dégagé(e)
Claudia Iglesias
4 +5Ne pas entreposer de boîtes (de ..... ) dans le local
Jean-Luc Dumont
4éloignez de toute la zone les boîtes...
Francis MARC
1 -2garder le (tout) locale sans boite de
RHELLER


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): -2
garder le (tout) locale sans boite de


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-25 22:44:32 (GMT)
--------------------------------------------------

toute aire doit être nettoyée de boites de

RHELLER
United States
Local time: 03:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1598

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Richard Genest: ce n'est pas du français
2 hrs

disagree  Said Kaljanac a.k.a. SARAJ: agree with Richard Genest
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Garder le local (l'espace, la zone...) dégagé(e)


Explanation:
Dans ce cas il n'y a pas besoin de préciser de quoi.

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 05:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 320
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
36 mins

agree  JCEC
1 hr

agree  Jean-Luc Dumont: suivant contexte
2 hrs

agree  Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
2 hrs

agree  Florence Bremond
7 hrs

agree  GILLES MEUNIER
9 hrs

agree  NancyLynn
2 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Ne pas entreposer de boîtes (de ..... ) dans le local


Explanation:
suivant le contexte

Claudia pourrait avoir raison, mais la structure de votre phrase laisse penser qu'il pourrait s'agir de boîtes spéficiques

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-26 00:54:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Ne rien entreposer dans le local - si boîte pas nécessaire

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 11:36
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2872

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
10 mins

agree  Richard Genest
49 mins

agree  Merline
1 hr

agree  swani (X)
7 hrs

agree  NancyLynn
2 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
éloignez de toute la zone les boîtes...


Explanation:
... cartons, matières inflammables, etc...

ou bien

"gardez toute la zone libre de (exempte de ) ..."

Francis MARC
Lithuania
Local time: 12:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12561
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search