Glossary entry

English term or phrase:

so much so that it might deter

Spanish translation:

tanto así que podria impedir/afectar/entorpecer

Added to glossary by Steven Huddleston
Aug 17, 2008 21:06
15 yrs ago
13 viewers *
English term

so much so that it might deter

Non-PRO English to Spanish Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
Contexto: cuatro antiguos miembros de un grupo musical se van a reunir para hablar de la posibilidad de volver a juntarse. Antes de dicha reunión, se entrevista a uno de los miembros que dice lo siguiente:

"I think we might participate in the consumption of alcohol. So much so that it might deter our speech a slight bit and make us end up in the gutter, as it were."

Propuesta: "Creo que podemos tomar parte
en el consumo de alcohol para que pueda disuadir
nuestro discurso un rato y nos haga acabar en la alcantarilla, como antes".

Thx!
Change log

Aug 25, 2008 16:27: Steven Huddleston Created KOG entry

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

tanto así que podria impedir/afectar/entorpecer

...así lo diría yo...
Peer comment(s):

agree Elena Carbonell : Yo también lo diría así e incluso: Tanto es así que perjudicaría
1 hr
¡Gracias, Elena!
agree Stuart Allsop
1 hr
¡Gracias, Stuart!
agree Adriana Martinez : Me gusta que podría entorpecer. Muy agree!
16 hrs
¡Gracias, Adriana! :-{D>
agree Jürgen Lakhal De Muynck
1 day 2 hrs
¡Gracias, Jurgenlakhal!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thx!"
7 mins

tanto de manera que impidiera

:)
Something went wrong...
+1
26 mins

...a tal grado que hablar se nos hará difícil

...a tal grado que será difícil entender lo que decimos..
Peer comment(s):

neutral Francesca Samuel : Hola Lydia... te me adelantaste por "1/100th of a second"
1 min
Great minds...
agree Rocio Barrientos
45 mins
Gracias Rocilu!
Something went wrong...
+2
26 mins

Al punto / hasta el punto de afectar...

Otra opción.
Peer comment(s):

agree jacana54 (X) : creo que todas las respuestas estén en lo correcto, pero que con decir esto es suficiente
13 hrs
Gracias Lucia.
agree Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
16 hrs
Gracias Smartranslations. ¡Saludos!
Something went wrong...
+1
1 hr

hasta tal punto que ...

"Creo que podríamos consumir alcohól ***hasta tal punto que" nos podría impedir el habla ligeramente y hacernos acabar en la basura, por decirlo de alguna manera".

Suerte!
Peer comment(s):

agree Erin DeBell : All answers are good but I am agreeing with this one because of the last part, "por decirlo de alguna manera." This is the correct translation of "as it were," not "como antes." I know that's not the question, but like I said, all answers are good!
11 mins
Thanks, Erin!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search