Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
enraizamento institucional
English translation:
institutional rooting
Added to glossary by
jthompson
Aug 11, 2008 01:55
15 yrs ago
Portuguese term
enraizamento institucional
Portuguese to English
Other
Other
poderia traduzir enraizamento com "embeddeness"? alguma outra sugestão??
Proposed translations
(English)
5 +3 | institutional rooting | Jorge Freire |
3 +1 | deep-rooted institutions | Luciano Eduardo de Oliveira |
Change log
Aug 11, 2008 01:58: swisstell changed "Language pair" from "English to Portuguese" to "Portuguese to English"
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
institutional rooting
In recent years, research at GIGA has focused on the analysis of global health governance, which is characterized by rapidly increasing resources and a high complexity regarding the actors involved. Due to the strong INSTITUTIONAL ROOTING of national health systems, global health governance offers an important field for the analysis of global-national interactions
http://www.giga-hamburg.de/english/index.php?file=research.h...
http://www.giga-hamburg.de/english/index.php?file=research.h...
Peer comment(s):
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
4 hrs
|
Obrigado, Teresa!
|
|
agree |
Isabel Maria Almeida
4 hrs
|
Obrigado, Isabel!
|
|
agree |
Flavia Martins dos Santos
9 hrs
|
Obrigado, Flávia!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ótimo!"
+1
2 mins
Discussion
De fato esqueci de mudar o idioma, mas o termo está longe de estar em espanhol, é português brasileiro mesmo, mais especificamente política pública.
Obrigada pelas sugestões pessoal e desculpem a confusão do idioma!
No título está de "English to Portuguese", você apresenta um termo em "espanhol" e logo pergunta se "embeddeness" (inglês) seria uma boa sugestão?