10:28 Aug 4, 2008 |
Italian to Romanian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lidia Matei Romania Local time: 02:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | semnatura angajatului in semn de (sau pentru) acceptare |
| ||
3 | angajatul, pentru confirmare |
|
semnatura angajatului in semn de (sau pentru) acceptare Explanation: Angajatul semneaza cum ca este de acord cu scrisoarea prin care i se notifica angajarea si cu clauzele contractuale aferente. "Semnatura angajatului in semna de acceptare" sau "Semnatura angajatului pentru acceptare" -------------------------------------------------- Note added at 5 minute (2008-08-04 10:34:00 GMT) -------------------------------------------------- In cazul tau, angajatul semneaza pentru ca este de acord si ca a luat la cunostinta schimbarea duratei de munca. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
8 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|