Jul 10, 2008 12:06
15 yrs ago
1 viewer *
English term

without limitation или duplication

English to Russian Law/Patents Law: Contract(s)
формула, часто используемая в договоре.

Proposed translations

2 hrs
Selected

см. ниже

duplication - сумма, внесённая в счёт дважды

Вариант:
избегать внесения/занесения суммы в счет дважды
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

без ограничения, без дублирования(копирования)

а в чём проблема с "without limitation"?
Something went wrong...
3 hrs

без ограничения или двойного счета

не очень мне нравится "без ограничения", но слепить с "или" иначе не получается. Иначе предложила бы "помимо прочего" как предлагает Л. Джепко в мультитране.
Example sentence:

Так, в III квартале суммарный оборот по внебиржевым операциям (без двойного счета) по выборке 55 банков - ведущих операторов валютного рынка д�

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search