GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:06 Jun 28, 2008 |
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sabine Duwe Italy Local time: 08:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | evt. statt Mangel <Pressvorrichtung> |
| ||
3 | Walze |
| ||
3 | Presswalze |
|
evt. statt Mangel <Pressvorrichtung> Explanation: Mangel an sich ist nicht falsch, Pressvorrichtung ist allgemeiner |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Walze Explanation: Ich glaube, damit liegst Du bei der Glasherstellung nicht falsch, zuindest wenn es um Flachglas geht. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Presswalze Explanation: Ich denke, die Lösung ist eine Kombination aus den Vorschlägen der beiden Kolleginnen. Der Link, den ich dir bei der anderen Frage genannt habe, ist auch hier sehr hilfreich: "Die Pressen I und II stellen nun selbsttätig die lichte Höhe auf die Paketdicke ein und ermitteln die Druckverteilung der Presswalzen." Reference: http://www.bystronic-glass.com/global/com/de/products_archit... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.