Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"after market call center support"
Spanish translation:
asistencia telefónica posventa
Added to glossary by
SuBlu
Jun 18, 2008 00:26
15 yrs ago
3 viewers *
English term
"after market call center support"
English to Spanish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
distribution
The context I found it in was: "Types of activity common with reverse logistics includes: logistics, warehousing, repair, refurbishment, recycling, e-waste, after market call center support, reverse fulfillment, field service and many others."
TA-DA! tha's it. This is a document talking about physical distribution of products in the machine industry.
TA-DA! tha's it. This is a document talking about physical distribution of products in the machine industry.
Proposed translations
+1
3 hrs
English term (edited):
after market call center support
Selected
asistencia telefónica posventa
No estoy de acuerdo con los compañeros. El "after market" no es otra cosa que "posventa", o sea, servicios y opciones que se ofrecen al cliente después de la venta del producto.
Ejemplos:
- "Aftermarket.com.ar - La revista del mercado de posventa automotriz", http://www.aftermarket.com.ar/index.php?act=vernota¬a=154
- "Magneti Marelli Aftermarket nace en 1985 como departamento comercial de Magneti Marelli Holding, con la misión de dirigir a la posventa los componentes", http://www.magnetimarelli-checkstar.com/es/show/142/Perfil
Lo de "call center" se podría enfocar de muchas maneras. A mí la que me parece más concisa y clara en español para "call center support" es simplemente "asistencia telefónica".
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-06-18 16:19:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Pues muchas gracias a ti.
Ejemplos:
- "Aftermarket.com.ar - La revista del mercado de posventa automotriz", http://www.aftermarket.com.ar/index.php?act=vernota¬a=154
- "Magneti Marelli Aftermarket nace en 1985 como departamento comercial de Magneti Marelli Holding, con la misión de dirigir a la posventa los componentes", http://www.magnetimarelli-checkstar.com/es/show/142/Perfil
Lo de "call center" se podría enfocar de muchas maneras. A mí la que me parece más concisa y clara en español para "call center support" es simplemente "asistencia telefónica".
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-06-18 16:19:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Pues muchas gracias a ti.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Después de evaluar todas las respuestas ofreciadas, creo que está es la que más le viene al contexto con cual estoy trabajando. Muchas gracias a todos por su ayuda!! buen dia!"
-2
10 mins
soporte del mercado secundario mediante central de llamadas (o call center)
English Spanish dictionary by Jaime Aguirre
after market / after-market
mercado secundario
call centre
servicio telefónico de atención al cliente, central de recepción de llamadas, centro de llamadas
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-18 01:48:54 GMT)
--------------------------------------------------
Wikipedia:
After-market (general), any market where customers who buy one product or service are likely to buy a related, follow-on product.
after market / after-market
mercado secundario
call centre
servicio telefónico de atención al cliente, central de recepción de llamadas, centro de llamadas
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-18 01:48:54 GMT)
--------------------------------------------------
Wikipedia:
After-market (general), any market where customers who buy one product or service are likely to buy a related, follow-on product.
Peer comment(s):
agree |
Rafael Molina Pulgar
: ¿No será posventa?
45 mins
|
Gracias
|
|
disagree |
Gerardo Garcia Ramis
: Rafael tiene razón, "aftermarket" se suele referir a accesorios añadidos posventa a un producto (por ej., bocinas más potentes a un auto).
53 mins
|
Siempre he visto "post venta" como "after sales"
|
|
disagree |
anamorales
: También pienso que se trata de un "servicio posventa de atención telefónica"
58 mins
|
Siempre he visto "post venta" como "after sales"
|
|
disagree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Perdón Cristina pero en efecto es el servicio posventa...
3 hrs
|
-1
1 hr
English term (edited):
\"after market call center support\"
centro telefónico de ayuda (asistencia) despues del cierre del mercado
Creo que se refiriendo al departamento que ayuda a los clientes a por via telefónica despues que el mercado ha cerrado por el día.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-18 02:20:44 GMT)
--------------------------------------------------
tambien puede poner - centro telefónico de ayuda (asistencia) despues de la venta; o centro telefónico de ayuda (asistencia) al cliente.
todas estas opciones creo que estaran bien.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-18 02:20:44 GMT)
--------------------------------------------------
tambien puede poner - centro telefónico de ayuda (asistencia) despues de la venta; o centro telefónico de ayuda (asistencia) al cliente.
todas estas opciones creo que estaran bien.
Peer comment(s):
disagree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Perdón compañero/a pero nada tiene que ver con el cierre de ningún mercado. Es el servicio posventa.
1 hr
|
Something went wrong...