talent

Arabic translation: الكفاءات

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:talents
Arabic translation: الكفاءات
Entered by: Khemais Chaieb

11:25 Jun 17, 2008
English to Arabic translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: talent
I posted this term on En>En a couple of days ago http://www.proz.com/kudoz/english/management/2656267-talent....
Fuad and other colleagues helped me understand that the term means "a person hired (temporarily) to perform a task involving skilled or creative work".
I now have a document (questionnaire) which mentions the term on every other line:
e.g. "If Student or Talent recruited from the company's talent database, ask the following questions..."
I need a succinct Arabic term but all I can think of is long explanations, which just won't do here.
Your help is most appreciated!!!
Nesrin
United Kingdom
Local time: 00:46
الكفاءة أو الكفاءات
Explanation:
والله أعلم
Selected response from:

Khemais Chaieb
Local time: 00:46
Grading comment
Thanks, Khemais, and thank you all very much. I went with كفاءات in the end, as I did need something really succinct to be used again and again. I agree with you, A.Dahman, that موهبة doesn't fit here, and I agree with you, A.Wadan, that كفاءات sounds better in the plural - luckily, it's only ever mentioned in the plural in my document, so I didn't have to use كفاءة. Thanks again!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3الكفاءة أو الكفاءات
Khemais Chaieb
4 +1الموهوب/المتفوق
Moodi
5الموهبة
Shabbir Limbada
5موهبة ، ملكة او قريحة
amky
4أحد الكفاءات/المواهب...الخ
ahmadwadan.com
4التميز/المتميز
Mohamed Salaheldin
4ذوي المهارات
Mohsin Alabdali
4مقدرة/موهبة/كفاءة احترافية -مقدرة/موهبة/كفاءة إبداعية
Ghada Samir
3 +1متخصص/محترف/خبير/شخص (خارجي/بتعاقد خارجي/منتدب)
Ahmed Dahman
3صاحب الموهبة
Marwa Shehata


Discussion entries: 5





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
الموهوب/المتفوق


Explanation:
الكلمة بالأساس تعني موهبة أو مقدرة فريدة ، ولكن من خلال استعمالها بالنص يمكن القول
الموهوب أو المتفوق

Moodi
Local time: 02:46
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marwa Shehata
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
صاحب الموهبة


Explanation:
صاحب القدرة الخاصة

Marwa Shehata
Egypt
Local time: 02:46
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
الكفاءة أو الكفاءات


Language variant: The plural sounds better. At least, here in Tunisia we use it very commonly. Good luck

Explanation:
والله أعلم

Khemais Chaieb
Local time: 00:46
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks, Khemais, and thank you all very much. I went with كفاءات in the end, as I did need something really succinct to be used again and again. I agree with you, A.Dahman, that موهبة doesn't fit here, and I agree with you, A.Wadan, that كفاءات sounds better in the plural - luckily, it's only ever mentioned in the plural in my document, so I didn't have to use كفاءة. Thanks again!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marwa Shehata
0 min
  -> شكرا مريم

agree  Fuad Yahya
1 hr
  -> شكرا فؤاد

agree  Ahmed Dahman: What about كفاءات خارجية?
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
أحد الكفاءات/المواهب...الخ


Explanation:

يوجد في اللغة العربية العديد من الكلمات التي إذا أتينا بمفردها (ليتماشى مع اللغة المترجم منها) بدى هذا المفرد ركيكا. وفي رأيي الشخصي المتواضع هذه أحد الحالات، لذا أرى استخدام أحد التعبيرين التاليين:
1. أحد الكفاءات
2. أحد المواهب

مثال: مدير شركة يتحدث إلى مدير الموارد البشرية قائلا: "نريد تعيين أحد الكفاءات/المواهب/...الخ".



ahmadwadan.com
Saudi Arabia
Local time: 02:46
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
الموهبة


Explanation:
As the question is about talent which is an ability, gift or high mental one has naturally of something or other,and therefore its not the person, sahibul mawhuba would be talented person and not talent, and the difference is obvious.For example He has a a great talent for music.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-17 12:44:56 GMT)
--------------------------------------------------

how about المهارة

Shabbir Limbada
United Kingdom
Local time: 00:46
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
التميز/المتميز


Explanation:
الطالب أو الشخص المتميز
قاعدة بيانات التميز (المتميزيين)ـ

Mohamed Salaheldin
Egypt
Local time: 02:46
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ذوي المهارات


Explanation:
.

Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 02:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
موهبة ، ملكة او قريحة


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-06-17 20:34:23 GMT)
--------------------------------------------------

اي الشخص الذي لدية الملكة او الموهبة او القريحة وكلها تعنى الضلاعة في امر ما

amky
Saudi Arabia
Local time: 02:46
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
مقدرة/موهبة/كفاءة احترافية -مقدرة/موهبة/كفاءة إبداعية


Explanation:
Taking into consideration what u mentioned :"If Student or Talent recruited from the company's talent database, ask the following questions" & the Eng/Eng. explanation was:"a person hired (temporarily) to perform a task involving skilled or creative work".
Then I believe that the word:موهبة أو كفاءة, if accompanied by the word:احترافيةor إبداعية, then it gives the meaning that it's not just a talent , but a skilled & creative one, as u mentioned above.

Ghada Samir
Egypt
Local time: 02:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
متخصص/محترف/خبير/شخص (خارجي/بتعاقد خارجي/منتدب)


Explanation:
I think it means a specialist or a person skilled in a particular area that can be hired for a period of time or to perform a task.
For example, an oil company, that doesn't need to employ a website designer on a fulltime basis, may hire someone from outside the company to get that kind of work done.


Ahmed Dahman
Egypt
Local time: 02:46
Native speaker of: Arabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mona Elkassed
4559 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search