Jun 15, 2008 09:24
15 yrs ago
Italian term

CSI

Italian to Japanese Bus/Financial Economics
製品の販売店から製造本社に向けてのレポートに記載するべき事項の説明文の中に出て来ます。
英語表現の略語かも知れません。

レポートへのCSI以外の記載事項としては、以下が挙げられています:

販売した製品データ
販売地域
他社への卸か消費者への直販か
その販売で出した利益

どうぞお力添え下さい。
Proposed translations (Japanese)
5 +1 顧客満足度指数

Discussion

lingualabo (asker) Jun 15, 2008:
これでしょうか http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/marketing/34201...
「顧客満足度指数」
これなら辻褄が合うと思いますが

Proposed translations

+1
21 hrs
Selected

顧客満足度指数

その通り。 CSI = Customer Satisfaction Index = Indice di soddisfazione del cliente = 顧客満足度指数

ミンマ

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno22 ore (2008-06-17 08:00:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

お役に立ったことは嬉しいです!^__^
Example sentence:

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%A1%A7%E5%AE%A2%E6%BA%80%E8%B6%B3

Peer comment(s):

agree Reiko Arakawa
1 hr
Grazie Reiko!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "大変参考になりました。ありがとうございました!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search