Member since Apr '08

Working languages:
Japanese to Italian
English to Italian

Maria Immacolata Coppola
Reliability, accuracy, passion for words

Rome, Lazio, Italy
Local time: 09:45 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
  Display standardized information
Bio

Freelance specializzata in traduzioni tecniche e interpretazione di trattativa giapponese<>italiano e e nel settore dell'enogastronomia.
Oltre 20 anni di esperienza in collaborazione con aziende italiane e giapponesi, enti pubblici, agenzie e privati, che includono diversi anni di supporto continuativo a multinazionali giapponesi nel settore Automotive. Assistenza linguistica nel corso di attività tecniche, trattative commerciali, meeting, fiere ed eventi o durante attività culturali e di formazione. Wine Master Sommelier, assaggiatrice di formaggi, sommelier dell'olio extravergine di oliva, Master of Beer, nonché docente in corsi di formazione per la cultura enogastronomica, mette la propria conoscenza approfondita del settore a disposizione dei clienti stranieri per traduzioni di materiale promozionale e divulgativo, oltre ad accompagnamento in missioni e supporto in trattative commerciali.  Campi di specializzazione: Enogastronomia, Tecnico, Cinema, Cultura, Marketing, Generale
Alcuni progetti:
Interpretariato di trattativa JP<>IT nei settori  Enologico  Gastronomico  Commerciale
 Legale e amministrativo
 Cinema
 Cosmetico  Culturale
 Fiere
Traduzioni JP<>IT e EN<>IT   Marketing&Tech, Legale, Enogastronomia
 Cataloghi e presentazione nuovi prodotti
 Ricerche di mercato  Manuali tecnici e della qualità
 Brevetti
 Contratti e statuti sociali  Arte&Scienze, Cinema e TV
 Brochures & PR
 Testi per spettacoli e discorsi
 Articoli
 Copioni per doppiaggio

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 37
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Italian25
Italian to Japanese8
Japanese to Italian4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering13
Bus/Financial12
Marketing4
Other4
Law/Patents4
Top specific fields (PRO)
Transport / Transportation / Shipping8
Mechanics / Mech Engineering5
Economics4
Law: Patents, Trademarks, Copyright4
Business/Commerce (general)4
Finance (general)4
Medical (general)4
Pts in 1 more fld >

See all points earned >
Keywords: 日本語, 英語, イタリア語, 翻訳, 通訳, フリーランス翻訳, 技術, マーヶティング、営業、貿易、機械、設備、マニュアル、品質、生産、管理、経営、言語、ファッション、料理、ソムリエ、ソムリエール、オーイル、エキストラバージン、チーズ、ワイナリー、ワイナリー巡り、ワイナリー見学、チーズ工場、チーズ工房、工房見学、ワイン、映画、字幕、旅行、観光、パンフレット、english, italian, japanese. See more.日本語, 英語, イタリア語, 翻訳, 通訳, フリーランス翻訳, 技術, マーヶティング、営業、貿易、機械、設備、マニュアル、品質、生産、管理、経営、言語、ファッション、料理、ソムリエ、ソムリエール、オーイル、エキストラバージン、チーズ、ワイナリー、ワイナリー巡り、ワイナリー見学、チーズ工場、チーズ工房、工房見学、ワイン、映画、字幕、旅行、観光、パンフレット、english, italian, japanese, translation, translator, interpreter, proofreading, marketing, technical, business, machine, tool, equipment, manual, quality, production, management, language, linguistics, fashion, sommelier, extravergin oil, cheese, food, wine, movie, dubbing, subtitling, travel, tourism, panphlet, traduzione, traduttore, traduttrice, interprete, italiano, giapponese, inglese, revisione, tecnica, tecnologia, meccanica, macchina, macchinario, attrezzatura, manuale, istruzioni, qualit�, produzione, gestione, lingua, lingustica, moda, gastronomia, sommelier, olio extravergine di oliva, formaggio, vino, enogastronomia, turismo, viaggi, film, cinema, doppiaggio, sottotitolaggio, sottotitoli, opuscolo. See less.




Profile last updated
Oct 31, 2023



More translators and interpreters: Japanese to Italian - English to Italian   More language pairs