Glossary entry

English term or phrase:

culpable neglect

Serbian translation:

grubi nehat/nepažnja, kažnjivi nehat/nepažnja

Added to glossary by V&M Stanković
Jun 2, 2008 20:58
15 yrs ago
11 viewers *
English term

culpable neglect

English to Serbian Social Sciences Law (general) Collection of financial penalties
A person who fails to pay a court penalty can be sent to
prison. However, its use as the ultimate sanction has
declined in recent years attributable in part to case law
(R vs Cawley, 1995). To commit a defaulter to prison,
magistrates must have found that the default was due to
the offender's wilful refusal or culpable neglect,
Change log

Jun 16, 2008 07:08: V&M Stanković Created KOG entry

Proposed translations

+5
14 mins
Selected

grubi nehat/nepažnja, kažnjivi nehat/nepažnja

Gačić M, Rječnik prava en-hr:
culpable negligence - grubi nehaj, kažnjivi nehaj
culpable - za osudu, kriv, kažnjiv, nemoralan
neglect - nebriga, nehaj, nehajnost, nehat, zapuštenost, zapuštanje, nemarnost, nemar, zanemarivanje, propust; omalovažavanje, neobaziranje

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-06-07 21:22:26 GMT)
--------------------------------------------------

Ovo su definicije iz Oxford (OALD) Dictionary:

- negligence - (formal or law) the failure to give sb/sth enough care or attention:
The accident was caused by negligence on the part of the driver. * The doctor was sued for medical negligence.
- neglect - the fact of not giving enough care or attention to sth/sb; the state of not receiving enough care or attention:
The law imposed penalties for the neglect of children. * The buildings are crumbling from years of neglect. * The place smelled of decay and neglect.

I da budem iskrena, ne vidim nikakvu razliku u značenju.


Takođe, u istom rečniku piše:

- culpable - (formal) responsible and deserving blame for having done sth wrong:
The accident was the result of a culpable failure to consider the risks involved.
- criminal - [usually before noun] connected with or involving crime:
criminal offences / behaviour * criminal damage (= the crime of damaging sb's property deliberately) * criminal negligence (= the illegal act of sb failing to do sth that they should do, with the result that sb else is harmed)

Tako da mislim da se "culpable" po definiciji nikako ne može izjednačiti, tj. automatski kvalifikovati kao "criminal" - krivični. "Culpable" znači i kriv, "culpability" - krivica, kaznena odgovornost, ali svakako ne znači da je svaka krivica i kaznena odgovornost ujedno i krivična (criminal).
Peer comment(s):

agree maja brown
29 mins
hvala
agree Bogdan Petrovic : to je to
7 hrs
hvala
agree Branko Bojanin
12 hrs
hvala
agree Natasa Djurovic
13 hrs
hvala
agree Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
7 days
hvala
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
15 mins

nehat

Culpa (negligence, fault)... nehat
Something went wrong...
+2
15 hrs

krivični propust

Našao sam da je ovaj termin upotrebio pravni analitičar Fonda za humanitarno pravo, Jovan Nicić.
"....U kontekstu ovog suđenja sudsko veće je naglasilo da: "krivična odgovornost u vezi s komandnom odgovornošću u unutrašnjem oružanom sukobu: 1) ne bi stvorila novo krivično delo, već bi samo dovela do prilagođavanja ili boljeg razumevanja krivičnog dela ratnog zločina predviđenog članom 142 u vezi sa članom 30 (komandna odgovornost kao krivično delo propusta);"
"Svaka predviđa da se krivična odgovornost može nametnuti u određenim okolnostima kao rezultat krivičnog propusta."
Peer comment(s):

agree Dragan Novakovic
7 hrs
agree cyrilicmethod
3 days 2 hrs
neutral V&M Stanković : ne vidim nikakvu vezu između citiranog teksta (pa još iz dnevne štampe) i značenja "culpable neglect" (u kontekstu datom u pitanju)
4 days
Something went wrong...
+1
23 hrs

krivični nemar, krivična nebriga, krivični propust

S obzirom na postojanje sintagmi "culpable neglect" i "culpable negligence", kao i na to što neki rečnici "neglect" i "negligence" ne tretiraju kao sinonime već kao "related words", mislim da bi bilo korisno usvojiti prevode obeju sintagmi za slučaj da se one pojave u istom tekstu ili čak u istoj rečenici.

Ako prihvatimo "negligence" kao "nehat", onda bi se "culpable negligence" moglo prevesti kao "svesni nehat" (teži oblik nehata za razliku od nesvesnog nehata; v. Vladan Simeunović, Rečnik pravnih termina za novinare). Za "culpable negligence" Gačićeva daje "grubi nehaj" i "kažnjivi [krivični] nehaj", ali za "criminal negligence" (što je sinonim za "culpable negligence"), ona daje "svjesni nehaj".

Ostaje, dakle, "neglect". OED definiše "neglect" kao: "Want of attention to what ought to be done [nebriga, nemar, nepažnja]; the fact of leaving something undone or unattended to [propust, zanemarivanje]; negligence."

Ovo je, naravno, samo predlog za razmišljanje.



--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2008-06-04 15:03:19 GMT)
--------------------------------------------------

Za "krivični nemar" v. www.bbc.co.uk/croatian/indepth/story/2005/06/printable/0506...
Za "krivična nebriga" v. www.schiller-institut.de/hrvatski/pljacka.htm


--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-06-08 10:09:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ja rešenja ne tražim u gimnastičkoj sali već u rečnicima. A da li su "culpable" i "criminal" sinonimi ili nisu, v. sledeće:
http://www.freedictionary.org/?Query=culpable negligence
http://dictionary.reference.com/search?q=culpable negligence...
Peer comment(s):

agree Zoran Lojanica
3 days 13 hrs
neutral V&M Stanković : "culpable" i "criminal" ne mogu biti sinonimi, a i mislim da je vrlo nepozdano to dokazivati samo nekakvom unakrsnom "gimnastikom" pomoću en-sr/hr rečnika i to navoditi za osnov jedne vrlo teške (i stručne - pravne) kvalifikacije kao što je krivično delo
4 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search