ingottamento

English translation: "ingottamento" probably means to increase gout symptoms/characteristics, "ingottamento" might also mean "hardening" (e.g. hardening of an eraser when it gets old).

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ingottamento
English translation:"ingottamento" probably means to increase gout symptoms/characteristics, "ingottamento" might also mean "hardening" (e.g. hardening of an eraser when it gets old).
Entered by: Cristina B

10:48 May 29, 2008
Italian to English translations [PRO]
Medical - Biology (-tech,-chem,micro-)
Italian term or phrase: ingottamento
The term "ingottamento" appears in the second line of this text:

1) l’iniezione locale in un tessuto già acidificato (ac. piruvico
↔lattico) in quanto ipossico può aumentare l’”ingottamento”
della matrice (dove, oltre a tutto, sono presenti
mucopolisaccaridi acidi )
Cristina B
United States
Local time: 04:49
worsen gout (symptoms of gout)
Explanation:
gotta is gout so a worsening of gout

Certain medications used to treat high blood pressure increase uric acid levels, which can trigger or worsen gout attacks. Consider ways of controlling your blood pressure naturally, like lowering your sodium intake and losing weight.
http://www.associatedcontent.com/article/108215/control_your...

or see
http://www.google.com/search?hl=en&q=gout worsen&btnG=Search
Selected response from:

Tricia Stuart
Italy
Local time: 10:49
Grading comment
Thank you so much for your very helpful answer.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4worsen gout (symptoms of gout)
Tricia Stuart
4hardening
Olga Buongiorno
3accumulation
texjax DDS PhD


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
worsen gout (symptoms of gout)


Explanation:
gotta is gout so a worsening of gout

Certain medications used to treat high blood pressure increase uric acid levels, which can trigger or worsen gout attacks. Consider ways of controlling your blood pressure naturally, like lowering your sodium intake and losing weight.
http://www.associatedcontent.com/article/108215/control_your...

or see
http://www.google.com/search?hl=en&q=gout worsen&btnG=Search

Tricia Stuart
Italy
Local time: 10:49
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you so much for your very helpful answer.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
accumulation


Explanation:
Si riferisce all'accumulo di una sostanza a livello della matrice o a livello cellulare, con un termine forse poco "scientifico", visto che in tutte le pochissime ricorrenze in rete appare virgolettato.
Credo che accumulation sia un'opzione accettabile.

Nel tuo caso dovrebbe riferirsi all'accumulo della sostanza iniettata a livello della matrice. Naturalmente devi rigirare un po' la frase in inglese.


ossiamo, quindi, ipotizzare che la presentazione
di antigeni batterici da parte
dei lisati condizioni una spinta maturativa
del sistema immunitario, ma poiché
non viene associata ad una terapia
di drenaggio e di attivazione emuntoriale,
riteniamo che questi antigeni vadano
ad “ingottare” la matrice, riducendo la
qualità dell’immunorisposta.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-29 12:40:19 GMT)
--------------------------------------------------

www.medibio.it/C_Common/Download.asp?file=/doc/upload...

texjax DDS PhD
Local time: 04:49
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hardening


Explanation:
Texjax ha ragione, questo termine è poco usato in campo medico infatti, a parte le poche occorrenze sul web, è anche posto fra virgolette.
Il termine ingottamento indica un "indurimento" a livello della matrice dovuta, in questo caso, ad un ristagno sottocutaneo della sostanza iniettata.
Anche se vogliamo considerare una relazione semantica con l' ingottamento delle gomme che è tra le occorrenze più frequenti sul web abbiamo sempre presente l'occorrenza col termine indurimento:
"L'INGOTTAMENTO, qui lo chiamiamo così non so se giustamente, è quel processo di deterioramento che la gomma ha con l'invecchiamento anche se non rotola. Si INDURISCE ,si creano piccole crepe"
http://forum.carvillage.it/showthread.php?t=7371




Olga Buongiorno
Italy
Local time: 10:49
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search