Glossary entry

English term or phrase:

mesne profits

Polish translation:

wynagrodzenie płatne za okres bezumownego korzystania z nieruchomości

Added to glossary by s-jezior (X)
May 24, 2008 12:00
15 yrs ago
4 viewers *
English term

mesne profits

English to Polish Law/Patents Law: Contract(s) tenancy
request the payment of mesne profits...

tu chodzi o zaległy czynsz, który nie może być nazwany czynszem, gdyż implikuje istnienie 'tenancy agreement'
Jak to po polsku nazwać?

Discussion

Witold Chocholski May 24, 2008:
Im więcej kontekstu, tym precyzyjniejsze odpowiedzi. :-)

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

wynagrodzenie płatne za okres bezumownego korzystania z nieruchomości

W sumie zaryzykowałbym nawet "rekompensata" lub "odszkodowanie"

A zupełnie neutralnie może być "kwota otrzymana"

Z definicji
http://en.wikipedia.org/wiki/Mesne_profits
Wynika, że trudno to określić jako "zysk".

HTH
Note from asker:
dzieki
Peer comment(s):

agree Polangmar
22 mins
dzięki!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "wielkie dzieki"
33 mins

dochód narosły w okresie pomiędzy bezprawnym usunięciem i powrotem prawowitego właściciela majątku

za Kościuszką

a za Jaślanami:
dochód uzyskany w okresie od zajęcia gruntu do usunięcia z niego bezprawnego użytkownika
Note from asker:
dzieki
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search