Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
mesne profits
Polish translation:
wynagrodzenie płatne za okres bezumownego korzystania z nieruchomości
Added to glossary by
s-jezior (X)
May 24, 2008 12:00
15 yrs ago
4 viewers *
English term
mesne profits
English to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
tenancy
request the payment of mesne profits...
tu chodzi o zaległy czynsz, który nie może być nazwany czynszem, gdyż implikuje istnienie 'tenancy agreement'
Jak to po polsku nazwać?
tu chodzi o zaległy czynsz, który nie może być nazwany czynszem, gdyż implikuje istnienie 'tenancy agreement'
Jak to po polsku nazwać?
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
wynagrodzenie płatne za okres bezumownego korzystania z nieruchomości
W sumie zaryzykowałbym nawet "rekompensata" lub "odszkodowanie"
A zupełnie neutralnie może być "kwota otrzymana"
Z definicji
http://en.wikipedia.org/wiki/Mesne_profits
Wynika, że trudno to określić jako "zysk".
HTH
A zupełnie neutralnie może być "kwota otrzymana"
Z definicji
http://en.wikipedia.org/wiki/Mesne_profits
Wynika, że trudno to określić jako "zysk".
HTH
Note from asker:
dzieki |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "wielkie dzieki"
33 mins
dochód narosły w okresie pomiędzy bezprawnym usunięciem i powrotem prawowitego właściciela majątku
za Kościuszką
a za Jaślanami:
dochód uzyskany w okresie od zajęcia gruntu do usunięcia z niego bezprawnego użytkownika
a za Jaślanami:
dochód uzyskany w okresie od zajęcia gruntu do usunięcia z niego bezprawnego użytkownika
Note from asker:
dzieki |
Discussion