May 22, 2008 13:38
15 yrs ago
83 viewers *
Spanish term
a la firma del presente contrato
Non-PRO
Spanish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
la suma de veinte y tres mil con 00/100 que es el equivalente a un abono del 10% por medio de cheque certificado por un canbo de la localidad a la firma del presente contrato
Proposed translations
(English)
4 | upon execution of the agreement hereof | Mercedes L. |
4 +2 | upon signing the current/present contract/agreement | Remy Arce |
Proposed translations
2 mins
Selected
upon execution of the agreement hereof
una opcion
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you, this sounds perfect"
+2
8 mins
upon signing the current/present contract/agreement
another option as per context
Peer comment(s):
agree |
Victoria Porter-Burns
:
14 mins
|
Thanks Victoria!, I still feel that there is a difference between signing and executing. Execution can follow the signing, or they can be concurrently, as in this case.
|
|
agree |
jack_speak
: or upon signature of the present contract
4 hrs
|
Gracias Jack!, the other answer was selected; see my comments to Victoria
|
Discussion
The amount of twenty three thousand dollars ($ 23,000) as the 10% down payment payable with a check certified by a local bank "on the day of the signature of this agreement."