write insurance business

Portuguese translation: fazer contratos de seguros

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:write insurance business
Portuguese translation:fazer contratos de seguros
Entered by: Dra. Teresa Bernardes

13:26 May 11, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: write insurance business
APRA Member John Trowbridge said Australia continues to welcome overseas insurers that wish to participate in the Australian market. “Overseas insurers need to apply to APRA for authorisation if they plan to write insurance business in Australia after 1 July 2008 so that the authorisation process can commence,” he said. “Those overseas insurers that provide a substantial application for authorisation by 31 May 2008 will be allowed to continue operating as DOFIs for a limited transition period after 1 July where consideration of their application by APRA is not complete by that time. Foreign insurers will be subject to the sanctions provided for under the Insurance Act 1973 if they have not applied to APRA for authorisation and continue to write business not covered by the exemption provisions after 1 July 2008.”
Ivana de Sousa Santos
Portugal
Local time: 04:38
fazer contratos de seguros
Explanation:
É uma sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-05-11 13:38:36 GMT)
--------------------------------------------------

Depois de alguma investigação, é esta a expressão usada
Selected response from:

Dra. Teresa Bernardes
Portugal
Local time: 04:38
Grading comment
Obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4fechar negócios e emitir apólices
CarolynB
4fazer contratos de seguros
Dra. Teresa Bernardes
4 -1subscrever contratos de seguros
Mariana Moreira


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fechar negócios e emitir apólices


Explanation:
does this fit your context?

CarolynB
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dra. Teresa Bernardes: Para quê complicar?
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fazer contratos de seguros


Explanation:
É uma sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-05-11 13:38:36 GMT)
--------------------------------------------------

Depois de alguma investigação, é esta a expressão usada

Dra. Teresa Bernardes
Portugal
Local time: 04:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
subscrever contratos de seguros


Explanation:
penso que esta é a expressão mais comum

:)

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 04:38
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Dra. Teresa Bernardes: as seguradoras não subscrevem nada. Só os tomadores dos seguros
2 mins
  -> Theresa, obrigada, no entanto as próprias seguradoras estão normalmente sempre seguras
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search