May 2, 2008 14:13
16 yrs ago
1 viewer *
English term

Image color noise

English to Dutch Other Photography/Imaging (& Graphic Arts) digital camera
In een handleiding voor een digitale camera onder het kopje Instellen van de scherpte:
Image color noise (grain) may occur in the recording image.

Alvast bedankt.

Proposed translations

18 mins
Selected

korrel

grove korrel/fijne korrel
http://nl.wikipedia.org/wiki/Korrel_(fotografie)

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-05-02 14:38:56 GMT)
--------------------------------------------------

Hoewel beeldruis en kleurruis wel gebruikt worden is korrel de officiele term in fotografie.
Peer comment(s):

neutral Ron Willems : jawel, maar dan toch vooral in analoge fotografie... bij alles wat digitaal is (geluid, beeld), zou ik toch eerder aan ruis denken
9 mins
ja, ik denk dat kleurruis ingeburgerd begint te raken voor specifieke kleurvervorming met digitale sensors...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt!"
+3
13 mins

kleurruis (in de afbeelding)

denk ik
Peer comment(s):

agree Jacki Uitslag
4 mins
agree roeland
10 mins
agree Jan Willem van Dormolen (X)
3 hrs
Something went wrong...
14 mins

beeldruis

geen fraai Engels ("recordING image" ??) -- het is dan ook niet de "officiële" term...

het gaat gewoon om de ruis in het beeld ("grain" zou je kunnen vertalen met "korrel")
Peer comment(s):

neutral Jacki Uitslag : beeldruis hoeft niet altijd kleurruis te zijn ;-) > daar heb je gelijk in
4 mins
nee, dat klopt. maar of de schrijver van de brontekst, met zijn recording image, hier opzettelijk onderscheid maakt tussen kleur- en luminantieruis, dat waag ik te betwijfelen... er staat niet voor niets gewoon "korrel" achter, als uitleg/synoniem!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search