10:45 Apr 27, 2008 |
English language (monolingual) [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Wiring | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jennifer Levey Chile Local time: 14:35 | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | info... |
| ||
4 | LANDSCAPE LIGHTING WIRE |
| ||
3 | comment |
|
Discussion entries: 11 | |
---|---|
LANDSCAPE LIGHTING WIRE Explanation: www.midsouthlighting.com/DIRECT-BURIAL.gif choose the conductor size from the table also IRRIGATION CABLES / DIRECT BURIAL MAXI CONTROL CABLE http://www.midsouthlighting.com/wire_&_cable.htm |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
comment Explanation: IMO how you should handle this depends on the purpose of the translation. If it to provide information to English-speaking contractors or builders performing work in Bulgaria, you should ideally provide the formal designation of the cable and the vernacular name used by Bulgarian electricians, in the form of a paraphrase or explanatory translation as appropriate. If the purpose is to provide information for work to be performed outside of Bulgaria, you should be aware that electrical standards vary from one country to the next, so a type of cable available and commonly used in Bulgaria many not be available or not be approved for use in other countries. In such case you need to consult with the client to see how they want to handle this (e.g.provide the formal type designation and information about 'equivalent or better' types). |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
info... Explanation: In English, cables are usually named descriptively according to the type of conductor (solid, flexible, copper, aluminium, etc.), the number of conductors in the cable (2-core, 3-core. 2-core and earth, etc.), the cross-sectional area of the conductors, the type of insulation on each conductor and the type of overall cable sheath (PVC, etc.), and various other characteristics (fire-resistant, oil resistant, etc.) There is also a coding sysem (I should say, there are many coding systems, some internationally recognised, others used only by certain manufacturers or in certain countries) which serves to reduce thee descriptions to short letter/number codes. Looking at the picture in your link, I would describe it - on the basis of the only features we can see in the picture - as "two-core semi-rigid copper, PVC insulation, PVC sheath". But of course that is totally insufficient to correctly identify a cable to be used for a specific purpose such as lighting in a public park. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-04-27 12:37:04 GMT) -------------------------------------------------- I suggest you try to find the complete technical specification of your "мостов кабел" and then search for cable having that specification on English-language websites, rather than trying to find translation for "мостов кабел" - which may well be Bulgarian electricians' jargon. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-04-27 12:40:59 GMT) -------------------------------------------------- Final comment: "It is typically used for fixed AC mains wiring, ... plalstered into the wall" --> This is now illegal in most countries, owing the risk of eloctrocution when hanging photographs of your loved ones on the wall. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-04-27 15:07:57 GMT) -------------------------------------------------- In the document mentioned by klyunchev (see Ask the Asker box) it states: "These plaited conductors are then oversheathed with a flexible transparent PVC jacket side by side in the same shotgun formation as the twin interconnect, ..." 'shotgun' comes of course from the similarity of the construction with that of a double-barelled shotgun. If you google for 'shotgun electric cable' you will get a number of hits worth investigating. If you can confirm that "мостов кабел" is electricians' jargon, and it is sufficient to find an equivalent jargon term in English (rather than a formal name) then 'shotgun cable' might be suitable. -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2008-04-27 23:14:39 GMT) -------------------------------------------------- 'flat-webbed building wire' : Stegleitung, Glossar des BAZ Wien- [ Translate this page ]Englisch: flat webbed building wire Flache Elektroleitung, bei der die stromführenden Adern nebeneinander angeordnet sind, und durch eine. glossar.baz.at/begriff.php?b_ID=18&s_ID=1&bs=145 - 19k - Cached - Similar pages This seems far more likely than 'tape conduit' found in some en-de on-line dictionaries, -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2008-04-27 23:15:43 GMT) -------------------------------------------------- Flat Webbed Building Wire On GlobalSpecGlobalSpec offers a variety of flat webbed building wire for engineers and through SpecSearch the flat webbed building wire can be searched for the exact ... process-equipment.globalspec.com/Industrial-Directory/Flat_webbed_building_wire - 89k - Cached - Similar pages Efficiency Ratings On GlobalSpecRelated Keywords. elevator coupling rope, Engineered Capacity, flat rope wire, Flat webbed building wire, flat wire rope ... process-equipment.globalspec.com/Industrial-Directory/Efficiency_Ratings - 97k - Cached - Similar pages [PDF] TEMPERATURE CONTROL and AUTOMATIC BALANCING VALVE TEMPERATURE ...File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML Flat webbed building wire: NYIF 1,5 mm². Choice of Cartridge:. FlowCon EVC valves can be installed with. either a standard composite cartridge, ... www.flowcon.com/struct/pdf/USA/instructions/FlowCon EVC Ins... - Similar pages -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2008-04-27 23:16:56 GMT) -------------------------------------------------- In particular, the last webref which equates this type of cable to NYIF |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|