Leads

Portuguese translation: compostos-guia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:leads
Portuguese translation:compostos-guia
Entered by: msidarus

11:45 Apr 4, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / pesquisa e desenvolvimento
English term or phrase: Leads
Presently, the company's eleven research programs include six NCEs and five biologicals at different stages of development. In the NCEs segment, three lead are in phase II.
Anne Marie dos Remedios
Brazil
Local time: 17:16
compostos-guia
Explanation:
quando estudei química medicinal em Portugal a nomenclatura que usávamos era compostos-guia.
compostos-guia são compostos que apresentam actividade farmacológica interessante e por isso vão sendo testados ou são usados como ponto de partida para desenvolver compostos mais eficazes.
Selected response from:

msidarus
Portugal
Local time: 21:16
Grading comment
compostos-guia, por isso a palavra LEAD. muito obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2produtos ou substâncias de ponta/vanguarda
Luiza Modesto
4 +1composto-líder ou protótipo ("lead-compound or prototype");
Illa Karina Rocha
5compostos-guia
msidarus
4novos elementos
Roberto Cavalcanti
4produtos iniciais
Clauwolf
3leads
Ribeiro4446


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
leads
produtos ou substâncias de ponta/vanguarda


Explanation:
Vide resposta anterior.

Luiza Modesto
Brazil
Local time: 17:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
59 mins
  -> Thanks. :)

agree  Andrea Munhoz
3 hrs
  -> Thanks. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
leads
novos elementos


Explanation:
promessas de produtos

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 17:16
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
leads
composto-líder ou protótipo ("lead-compound or prototype");


Explanation:
ou ainda composto-protótipo

Click on the link below and have a look at this article... I hope it will be helpful.


    Reference: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0100...
Illa Karina Rocha
Brazil
Local time: 17:16
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hari Cavalcante
19 hrs
  -> Obrigada, Hari!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
leads
produtos iniciais


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 17:16
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 218
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
leads
leads


Explanation:
Sondas

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-04-04 21:44:58 GMT)
--------------------------------------------------

Onde se lê "Leads", leia-se "Sondas"

Ribeiro4446
Local time: 17:16
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
leads
compostos-guia


Explanation:
quando estudei química medicinal em Portugal a nomenclatura que usávamos era compostos-guia.
compostos-guia são compostos que apresentam actividade farmacológica interessante e por isso vão sendo testados ou são usados como ponto de partida para desenvolver compostos mais eficazes.

msidarus
Portugal
Local time: 21:16
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
compostos-guia, por isso a palavra LEAD. muito obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search