Glossary entry

French term or phrase:

la tasse seulement

German translation:

Französisches Frühstück

Added to glossary by Olaf Reibedanz
Mar 19, 2008 21:15
16 yrs ago
1 viewer *
French term

la tasse seulement

French to German Marketing Cooking / Culinary Hotel-Website/ Frühstücksbeschreibung
Nous proposons deux types de petits déjeuners:

1) le continental avec: jus d'orange pressé, corbeille de viennoiseries, pain baguette, madeleine, petit grillé, un fruit, beurre d'Isigny, fromage portion, confiture Andrezy avec 65% de fruits, café 100% arabica, 2/3 Colombie, 1/3 Brésil, (doux, corsé ou décaféiné) ou thé Ceylan, Earl Grey, et Darjeeling, ou chocolat fait avec des copeaux de chocolat noir à 72% de cacao.

2) ***la tasse seulement***:
avec: jus d'orange pressé, une boisson chaude, une madeleine et un croissant.

Discussion

wolfheart Mar 20, 2008:
Ja genau, die Franzosen trinken Ihren Espresso und essen (nicht immer) ein Croissant... zum Frühstück - übrigens "La Tasse" ist eine Kaffeemarke, es könnte sogar davon kommen....
belitrix Mar 20, 2008:
Hab's unten schon gesagt:
Das mag man unter uns Frankophilen so nennen - hab so meine Zweifel. Ich finde "Frühstück mit Croissant und Kaffee" passender!!!
wolfheart Mar 19, 2008:
la tasse seulement peut vouloir dire seulement 1 tasse de café, thé ou chocolat alors qu'avec le continental café, thé ... sont à volonté ou servis dans une cafetière.... etc

Proposed translations

+5
26 mins
Selected

Französisches Frühstück?!

Normalerweise nennt man ein Frühstück mit Croissant und Kaffee so, denke ich.
Peer comment(s):

agree billa (X) : so kenne ich das auch
41 mins
agree belitrix : Das mag man unter uns Frankophilen so nennen - hab so meine Zweifel. Ich finde "Frühstück mit Croissant und Kaffee" passender!!!
3 hrs
agree lorette
9 hrs
agree Susanne Buchner-Sabathy (X) : ist sachlich korrekt und vermittelt auch Lokalkolorit - gefällt mir!
10 hrs
agree Alanna : Wenn's denn auch in Frankreich ist, mit meiner Vorrednerin.
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle!"
10 mins

breakfast on the run/small bite

can't find any "proof", but in contrast to the continental brakfast this seems to be the short and fast breakfast for those who don't feel like a big breakfast;
Peer comment(s):

neutral Steffen Walter : Es war nach einer deutschen Übersetzung gefragt :-)
10 hrs
Something went wrong...
1 hr

Croissant Frühstück

eine Möglichkeit. Oder auch: schnelles Frühstück.

Es gibt sicher andere gute Möglichkeiten. Ich denke, mit 'tasse seulement' ist damit gemeint, dass das wahrscheinlich fertig angerichtet ist, während es sich bei continental meistens um ein Buffet handelt. Der Begriff Tasse fürs deutsche Frühstück als Titel macht keinen Sinn, und falls man bei Porzellan bleiben will: der Frühstücksteller meint immer ein üppiges Angebot, passt also hier nicht.
Something went wrong...
1 hr

Frühstücksgedeck

im Gegensatz zum Frühstücksbuffet ...
siehe z. B. u. a. link
Something went wrong...
4 hrs

Einfache Variante:

Hier hatte ich übersehen, dass es darum ging, nur die abgespeckte Frühstücksvariante zu wählen. Sorry.
Something went wrong...
4 hrs

Kleines Frühstück / Nur Kaffee/Tee + Brioche

Hier geht's doch nur darum, ob man die große oder die kleine Variante wählt - und niemand ist daran interessiert, ob ein Franzose oder ein Kanadier frühstückt - oder?
Example sentence:

obwohl ich angemahnt bin

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search