enti

French translation: biens

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:enti
French translation:biens
Entered by: Emanuela Galdelli

06:42 Feb 27, 2008
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / police d'assurance
Italian term or phrase: enti
fuoruscita di acqua a seguito di rottura di impianti idrici, igienici e tecnici esistenti nei fabbricati assicurati o contenenti gli enti medesimi, comprese le spese necessarie per la ricerca del guasto.

Ce que j'ai du mal à comprendre:
contenenti gli enti medesimi.

Merci pour l'aide
Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 06:24
biens
Explanation:
je le comprends ainsi... Voir:
www.efsa.europa.eu/EFSA/DocumentSet/cft_insurance_annex 1B ...
Dans cette police (et dans un tas d'autres contrats) on trouve les exemples suivants qui me confortent dans l'idée qu'il s'agit dune entité mobilière, d'un patrimoine assuré, pas du contractant ou de l'assuré lui-même:
- "si stabilisce che l'obbligo dell’Assicurato di effettuare la denuncia
circostanziata del sinistro viene limitato alla presentazione dello stato particolareggiato degli *enti colpiti* o comunque danneggiati dal sinistro con indicazione 'del loro valoree della perdita subita"
- "La Società assicurativa non risponde dei danni a *enti mobili*all'aperto (eccetto quelli che si trovassero all'aperto per natura e destinazione). "
- "17) PATRIMONIO MOBILIARE PRESSO TERZI
Gli *Enti assicurati* si intendono garantiti, sino al 10% dell'importo assicurato alla Partita 2), anche quando si trovino presso Terzi o in locazione, comodato, uso, esposizioni e/o mostre e comunque in disponibilità del Contraente oppure siano in conto deposito e/o per lavorazioni e/o per riparazioni."
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 06:24
Grading comment
Merci Agnès. Ton aide m'a été très utile (encore une fois).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1biens
Agnès Levillayer
3sièges des compagnies d'assurances
Francine Alloncle


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
enti (voir le contexte)
sièges des compagnies d'assurances


Explanation:
Une idée personnelle pour nessayer de t'aider. Bonne journée Béatrice !

Francine Alloncle
Italy
Local time: 06:24
Native speaker of: French
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup Francine. J'apprécie l'aide. Cependant, j'ai choi la réponse d'Agnès.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
enti (voir le contexte)
biens


Explanation:
je le comprends ainsi... Voir:
www.efsa.europa.eu/EFSA/DocumentSet/cft_insurance_annex 1B ...
Dans cette police (et dans un tas d'autres contrats) on trouve les exemples suivants qui me confortent dans l'idée qu'il s'agit dune entité mobilière, d'un patrimoine assuré, pas du contractant ou de l'assuré lui-même:
- "si stabilisce che l'obbligo dell’Assicurato di effettuare la denuncia
circostanziata del sinistro viene limitato alla presentazione dello stato particolareggiato degli *enti colpiti* o comunque danneggiati dal sinistro con indicazione 'del loro valoree della perdita subita"
- "La Società assicurativa non risponde dei danni a *enti mobili*all'aperto (eccetto quelli che si trovassero all'aperto per natura e destinazione). "
- "17) PATRIMONIO MOBILIARE PRESSO TERZI
Gli *Enti assicurati* si intendono garantiti, sino al 10% dell'importo assicurato alla Partita 2), anche quando si trovino presso Terzi o in locazione, comodato, uso, esposizioni e/o mostre e comunque in disponibilità del Contraente oppure siano in conto deposito e/o per lavorazioni e/o per riparazioni."


Agnès Levillayer
Italy
Local time: 06:24
Native speaker of: French
PRO pts in category: 165
Grading comment
Merci Agnès. Ton aide m'a été très utile (encore une fois).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Delphine Brunel (X): je comprends moi aussi "entité mobilière", donc "biens"
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search