Feb 13, 2008 10:58
16 yrs ago
1 viewer *
German term
angefahren
German to Dutch
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Snijmachinebesturing
Nach dem Einschalten der Maschine haben das Schneidaggregat, der Schiebetisch und die Oberwalze (Option) keinen Referenzwert, d.h. "sie wissen nicht wo sie stehen". Aus diesem Grund verfügen die Achsen über Referenzschalter, die nach dem Einschalten der Maschine erst einmal angefahren werden müssen.
Ik weet wat het betekent: de schakelaars moeten langs hun referentiepunt worden bewogen om dat puntt vast te leggen. Maar de term...
Ik weet wat het betekent: de schakelaars moeten langs hun referentiepunt worden bewogen om dat puntt vast te leggen. Maar de term...
Proposed translations
(Dutch)
3 +1 | zie onder | leo van bragt |
3 | zie onder | roeland |
3 | in de referentiestand/positie plaatsen/zetten | Erik Boers |
3 | gaan naar | Henk Peelen |
3 | hier: refereren | Harry Borsje |
Proposed translations
+1
26 mins
Selected
zie onder
Bij ons in Vlaanderen worden assen (bijv. van automatisering) bij het inschakelen van de machine eerst "genuld". De as weet inderdaad niet waar hij staat, en moet daarom eerst naar één van beide uiterste aanslagen verplaatst worden, en dan "genuld" zodat de as weet waar zijn referentiepunt is. Ik heb echter sterk de indruk dat jullie in Nederland dat woord niet kennen?
Een andere mogelijkheid is dat je de vertaling omgooit, bijvoorbeeld als volgt: "Na het inschakelen van de machine moet eerst een referentiecyclus uitgevoerd worden, waarbij de schakelaars van de assen hun referentiepunt bepalen".
Een andere mogelijkheid is dat je de vertaling omgooit, bijvoorbeeld als volgt: "Na het inschakelen van de machine moet eerst een referentiecyclus uitgevoerd worden, waarbij de schakelaars van de assen hun referentiepunt bepalen".
Peer comment(s):
agree |
Henk Peelen
: Is ook in de Nederlandse elektronicawereld een geijkte term. Ik zou het vage "hun" vermijden: "waarbij de schakelaars het referentiepunt van de assen bepalen
1 hr
|
dank je, Henk
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Het was een moeilijke keuze, maar ik vond dit met kleine voorsprong de soepelst lopende vertaling. Bedankt"
21 mins
zie onder
als ik dit woord tegenkom probeer ik iets te zoeken in de buurt van "in positie brengen", "naar de startpositie bewegen" of zo.
bv. "Hiervoor zijn de assen voorzien van een referentieschakelaar waarmee na het inschakelen van de machine als eerste de uitgangspositie wordt bepaald."
bv. "Hiervoor zijn de assen voorzien van een referentieschakelaar waarmee na het inschakelen van de machine als eerste de uitgangspositie wordt bepaald."
33 mins
German term (edited):
anfahren
in de referentiestand/positie plaatsen/zetten
...
1 hr
gaan naar
Daarom hebben de assen referentieschakelaars. Na het inschakelen van de machine gaan de betreffende onderdelen zich eerst naar deze schakelaars zodat ze een referentiepunt hebben.
3 hrs
German term (edited):
anfahren
hier: refereren
De posities (eigenlijk: positieopnemers of -encoders) van de diverse bewegende delen worden gerefereerd m.b.v. de referentieschakelaars op de assen.
Referenz fahren c.q. Referenzfahrt kun je evt. referentieloop/-beweging noemen of (als kop) gewoon refereren.
Referenz fahren c.q. Referenzfahrt kun je evt. referentieloop/-beweging noemen of (als kop) gewoon refereren.
Discussion
Nog een leuke: boven de twee zinnen staat als kopje: "Referenz fahren"