Glossary entry

English term or phrase:

make it up

German translation:

improvisieren

Added to glossary by Dr. Tilmann Kleinau
Jan 29, 2008 11:57
16 yrs ago
English term

make it up

English to German Social Sciences Education / Pedagogy Psychology
Being a parent is about 75 per cent *making it up* as you go along. You too have the freedom to make mistakes. Trouble is that if you get it wrong as a parent, your mistakes can really affect someone´s life adversely.

Wie übersetzt man diesen Ausdruck hier? Wieder gutmachen? TIA.

Proposed translations

+11
2 mins
Selected

improvisieren

Ich denke hier ist improvisieren gemeint. make something up im Sinne von sich was einfallan lassen.
Peer comment(s):

agree Klaus Herrmann : na, sag' ich doch :)
1 min
Danke :-)
agree Translation-Pro
1 min
Danke
agree Stephan Elkins
5 mins
Danke
agree Simon Kramer
6 mins
Danke
agree Kathi Stock
14 mins
Danke
agree Steffen Walter : So isses :-)
20 mins
Danke :-)
agree Irene Schlotter, Dipl.-Übers. : Genau - spontan entscheiden, ohne vorher Bücher/Ratgeber gewälzt oder eine feste Strategie gewählt zu haben
43 mins
Danke
agree Kristin Sobania (X)
45 mins
Danke
agree Ingeborg Gowans (X) : genau: Kinder kommen ja leider ohne "Bedienungsanleitung", kann ich nur aus eigener Erfahrung bestätigen :))
3 hrs
Danke
agree me.translation
3 hrs
Danke
agree Serena Rohrbeck
8 hrs
Danke :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Passt am besten in den Kontext. Vielen Dank!"
1 min

durchwursteln

for starters
Something went wrong...
2 mins

wieder ins Lot bringen

...
Something went wrong...
+2
2 mins

Improvisation

to make up = ausdenken, erfinden. Im Kontext pass improvisieren ganz gut.
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : Jenau.
20 mins
agree Kristin Sobania (X)
45 mins
Something went wrong...
19 mins

hier evtl: Hinkriegen, schaffen, sich was ausdenken

Being a parent is about 75 per cent *making it up* as you go along. You too have the freedom to make mistakes.
Elternschaft besteht zu 75 Prozent darin, das "irgendwie hinzukriegen" (irgendwie zu schaffen, zu meistern)
Elternsein bedeutet zu 75 pH, sich ständig was (Lösungen) auszudenken.
75 Prozent des Elterndaseins vergeht damit, ad hoc Lösungen zu (er)finden.
Vielleicht etwas in der Art.
Homma
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search