fragelo

English translation: chastisement/scourge of the soul

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:flagelo da alma
English translation:chastisement/scourge of the soul
Entered by: R. Alex Jenkins

15:56 Jan 28, 2008
Portuguese to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / literatura
Portuguese term or phrase: fragelo
fragelo de uma alma
francisco Silva
chastisement (of the soul)
Explanation:
Hi,
I'm sorry, but I can't find 'FRAGELO'.

I think it's a type for 'flagelo'.
Flagelo de minha alma, ó mulher, por que esperas? Com teus olhos de fogo, archotes flamejantes,. calcina o que sobrou do repasto das feras! ...
kavorka.wordpress.com/category/charles-baudelaire/

The chastisement of the soul.
For example:
One cannot even know whether the Body's chastisement of the Soul for misusing reason constitutes a paradox: In abusum rationis Vertis usum teque bonis ...
links.jstor.org/sici?sici=0010-4124(197621)28%3A2%3C144%3AMDOBAS%3E2.0.CO%3B2-Z

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-28 17:04:56 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I meant to say a typo.
'FRAGELO' is a typo for 'FLAGELO' :)
Selected response from:

R. Alex Jenkins
Brazil
Local time: 10:35
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2chastisement (of the soul)
R. Alex Jenkins
3Scourge
Guilherme Braga
4 -2fragility
swisstell


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
fragility


Explanation:
fragility of a soul

swisstell
Italy
Local time: 15:35
Works in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kim Metzger: Where did you find fragility for "fragelo"?
33 mins

neutral  R. Alex Jenkins: I just saw Kim's comments whilst I was writing my response. I can't find 'fragelo' in my dictionaries.
47 mins

disagree  Antonio Tomás Lessa do Amaral: ??
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
chastisement (of the soul)


Explanation:
Hi,
I'm sorry, but I can't find 'FRAGELO'.

I think it's a type for 'flagelo'.
Flagelo de minha alma, ó mulher, por que esperas? Com teus olhos de fogo, archotes flamejantes,. calcina o que sobrou do repasto das feras! ...
kavorka.wordpress.com/category/charles-baudelaire/

The chastisement of the soul.
For example:
One cannot even know whether the Body's chastisement of the Soul for misusing reason constitutes a paradox: In abusum rationis Vertis usum teque bonis ...
links.jstor.org/sici?sici=0010-4124(197621)28%3A2%3C144%3AMDOBAS%3E2.0.CO%3B2-Z

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-28 17:04:56 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I meant to say a typo.
'FRAGELO' is a typo for 'FLAGELO' :)

R. Alex Jenkins
Brazil
Local time: 10:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: Torment of the soul? Em inglês, opta-se por “scourge”: açoite, chicote, castigo, tormento, flagelo. “To scourge”: açoitar, chicotear, flagelar, castigar”. Átila era chamado “the scourge of God”: o flagelo de Deus. http://veja.abril.com.br/blogs/reinaldo/
20 mins
  -> The 'torment', the 'scourge' of the soul, are also good options. Thanks :)

agree  Humberto Ribas: scourge
16 hrs
  -> Cheers, Humberto :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
flagelo
Scourge


Explanation:
Supondo que a palavra seja "flagelo", obviamente.

Guilherme Braga
Brazil
Local time: 10:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search