processed in Asparagus

09:54 Jan 28, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Italian translations [PRO]
Medical - Botany / fitoterapia
English term or phrase: processed in Asparagus
Viene elencata un fila di ingredienti e i quantitativi contenuti nel prodotto. La lista si conclude con ...and it is processed in Asparagus.
Silvia Carlotta Selleri
Italy
Local time: 14:55


Summary of answers provided
3aromatizzato all'asparago
Manuela Dal Castello
3elaborato/raffinato agli asparagi
moranna (X)
2lavorati con asparagi
Shera Lyn Parpia
2trattati all'interno
Chiara Guglielmini


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
processed in asparagus
lavorati con asparagi


Explanation:
I think you need to get more information from the manufacturers of this product. I am curious about the fact that asparagus is not included in the list of ingredients as such (or is it?) but is cited as an aid in processing. Asparagus does have medicinal properties. It might be an idea also to ask your clients to check labeling laws, depending upon the market where they intend to sell the product.


Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 14:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
processed in asparagus
trattati all'interno


Explanation:
Potrebbe essere che gli ingredienti sono trattati insieme a degli asparagi?

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-01-28 12:53:39 GMT)
--------------------------------------------------

Hai ragione, la frase potrebbe essere più chiara, ma mi pare che potrebbe andare bene anche come senso. Visto che sono prodotti naturali, avrebbero potuto trattare gli ingredienti ad esempio, in una centrifugazione di asparago...In ogni caso "in" mi sembra che lasci poche altre soluzioni...

Chiara Guglielmini
Local time: 14:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Ci avevo pensato anche io ma era quell' "in"che mi lasciava un pò dubbiosa.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
processed in asparagus
aromatizzato all'asparago


Explanation:
se sono pillole, non puo' significare che alla fine sono trattate per renderle al gusto di asparago (tipo trasformate "into" asparagus)?

Manuela Dal Castello
Italy
Local time: 14:55
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
processed in asparagus
elaborato/raffinato agli asparagi


Explanation:
Può essere

moranna (X)
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search