Glossary entry

German term or phrase:

Kragen

Spanish translation:

cuello

Added to glossary by Fabio Descalzi
Dec 24, 2007 00:59
16 yrs ago
1 viewer *
German term

Kragen

German to Spanish Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion
Estan hablando de que es muy difícil habituarte a dormir en el Ärtico aunque duermas en un saco de dormir especial porque el frío es insoportable. Entonces mantienen una pequeña conversación que yo no entiendo.

- Ich hatte meinen Kragen nicht ganz zu gemacht, dann zieht da oben die warme Luft raus.
- Ich hab das auch nicht gefunden, ich muss mir das erst mal angucken, wo das überhaupt ist.

Dice qeu hace algo con el cuello de manera que echa el aire caliente fuera. El otro dice que el no lo ha encontrado tampoco y debe mirar donde está realmente.
Proposed translations (Spanish)
3 +3 cuello
Change log

Dec 24, 2007 01:10: Fabio Descalzi changed "Field" from "Science" to "Tech/Engineering"

Dec 24, 2007 11:30: Fabio Descalzi Created KOG entry

Dec 25, 2007 13:58: Fabio Descalzi changed "Field (specific)" from "Tourism & Travel" to "Textiles / Clothing / Fashion"

Discussion

maria gregori (asker) Dec 24, 2007:
Pero a qué se refiere el otro cuando dice que él no lo encuentra y que debe mirar dónde está?

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

cuello

Efectivamente, es un saco que se cierra con un "cuello", ver la foto:
http://aresta.com/ctlg/?fX=4d554e2c4d554e534143302c4d554e534...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-12-24 01:20:01 GMT)
--------------------------------------------------

- Yo no había cerrado mi cuello del todo, entonces se escapaba el aire caliente por ahí arriba.
- Yo tampoco lo he encontrado (cómo cerrar el cuello)... primero tengo que mirar bien dónde está (el cierre).
Me imagino que este saco de dormir se utiliza con toda la persona "escondida" dentro, y estando dentro no debe de ser sencillo encontrar cómo cerrarlo.
Peer comment(s):

agree Óscar Delgado Gosálvez
8 mins
Danke
agree ANTONIO ARAVENA
1 hr
agree Mariana T. Buttermilch : Si Fabio, aprovecho para desearte FELIZ NAVIDAD por este medio!!!
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Fabio. Esta noche me has salvado con tus ayudas. Un saludo"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search