default password

Czech translation: výchozí heslo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:default password
Czech translation:výchozí heslo
Entered by: George Guo

02:14 Dec 23, 2007
English to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / appliance
English term or phrase: default password
Happy Christmas, Czech friends!
I have the following sentense need your help from English to Czech, this is for an appliance instruction manual of my client.
Anybody could help me? Your great help is appreciative.

The sentence to be translated:

"Press the number button on the remote control to enter the password. The default password is "888888" "
George Guo
China
Local time: 08:39
Chcete-li vložit heslo, stiskněte číselné tlačítko na dálkovém ovladači. Výchozí heslo je"888888".
Explanation:
Translation of the whole sentence was requested:

Press the number button on the remote control to enter the password. The default password is "888888"

Chcete-li vložit heslo, stiskněte číselné tlačítko na dálkovém ovladači. Výchozí heslo je"888888".

Selected response from:

Michal Cinciala
Czech Republic
Local time: 02:39
Grading comment
Thank you, everyone!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5výchozí heslo
Zuzana Slánská
4 +2implicitní heslo
Helena Matyášová
4 +1přednastavené heslo
Sarka Rubkova
5Chcete-li vložit heslo, stiskněte číselné tlačítko na dálkovém ovladači. Výchozí heslo je"888888".
Michal Cinciala
5výchozí heslo
Jiri Hynek
4přednastavené heslo nebo předem nastavené nebo standardně nastavené heslo
Kateřina Suchánková
4 -1defaultní heslo
petr jaeger


Discussion entries: 2





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
výchozí heslo


Explanation:
I am sure it is used.

Zuzana Slánská
Czech Republic
Local time: 02:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
Notes to answerer
Asker: Thank you, is that possible to help translate the sentence below?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  petr jaeger: agree
5 hrs

agree  Jan Kordac
7 hrs

agree  Pavel Blann
8 hrs

agree  Marek Buchtel
8 hrs

agree  seraalice
2 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
implicitní heslo


Explanation:
viz odkaz


    Reference: http://www.luxus.cz/dokumenty/canopysm_navod_k_pouziti_czver...
Helena Matyášová
Czech Republic
Local time: 02:39
Native speaker of: Czech
Notes to answerer
Asker: Thank you, is that possible to help translate the sentence below?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  petr jaeger: agree
5 hrs

agree  Pavel Blann
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
přednastavené heslo


Explanation:
I toto se často používá


    Reference: http://www.electrohouse.cz/manualy/premier3.doc
    Reference: http://www.ics.muni.cz/zpravodaj/articles/97.html
Sarka Rubkova
Czech Republic
Local time: 02:39
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zuzka Benesova: Souhlasím, používá se opravdu často.
2 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
defaultní heslo


Explanation:
Pro zadání hesla dálkovém ovladači stisknětě tlačítko "Číslo". Defaultní (výchozí, implicitní) heslo je "888888"

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-12-23 08:22:39 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, a slight overlook from my side, the translation is missing one word. Correct is:
Pro zadání hesla stisknětě na dálkovém ovladači tlačítko "Číslo". Defaultní (výchozí, implicitní) heslo je "888888"

petr jaeger
Local time: 02:39
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jaroslav Suchánek: "defaultní heslo" zní IMHO poněkud Czenglish, ale ještě horší je ta vazba "Pro zadání ..."
2 days 21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
přednastavené heslo nebo předem nastavené nebo standardně nastavené heslo


Explanation:
It is commonly used in user's guides.
The translation of the sentence is as follows.
Pro vložení hesla zmačkněte na dálkovém ovládání numerické tlačítko. Přednastavené heslo je "888888".


    Reference: http://ekonom.ihned.cz/?m=detail&article%5Bid%5D=20630930&ar...
    Reference: http://www.ecg.cz/_img/be/ProductFiles_file_285_1191245645.p...
Kateřina Suchánková
Czech Republic
Local time: 02:39
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks, Lady!

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Chcete-li vložit heslo, stiskněte číselné tlačítko na dálkovém ovladači. Výchozí heslo je"888888".


Explanation:
Translation of the whole sentence was requested:

Press the number button on the remote control to enter the password. The default password is "888888"

Chcete-li vložit heslo, stiskněte číselné tlačítko na dálkovém ovladači. Výchozí heslo je"888888".



Michal Cinciala
Czech Republic
Local time: 02:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, everyone!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days   confidence: Answerer confidence 5/5
výchozí heslo


Explanation:
Jsou zde víceméně tyto možnosti:
implicitní, standardní, výchozí, přednastavené
Varianta "výchozí" se zažila a používá se stále častěji.

Nedoporučuji verzi "defaultní", přestože na to ve starších manuálech můžeme narazit (psali "ajtíci").

... a hlavně ně "standartní"


Jiri Hynek
Czech Republic
Local time: 02:39
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search