Dec 10, 2007 20:29
16 yrs ago
English term
price setting
English to Russian
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
in Siberian region depending on season Coal or Hydro is price setting
что здесь имеется в виду - ценообразование??
что здесь имеется в виду - ценообразование??
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
задают цены, определяют цены, становятся ценоопределяющим фактором
Последнее для любителей бюрократического.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-12-10 20:35:10 GMT)
--------------------------------------------------
К зиме дорожает, вестимо, а как теплеет, так падают цены на отопление.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-12-10 20:35:10 GMT)
--------------------------------------------------
К зиме дорожает, вестимо, а как теплеет, так падают цены на отопление.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
2 mins
являются ценовым ориентиром
задают тон
3 mins
определяет ценообразование
Yes, I think you are right. See from the following context if it fits
3 mins
цена зависит от сезона
.
--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2007-12-10 20:36:32 GMT)
--------------------------------------------------
В Сибири цена на уголь или электроэнергию зависит от сезона.
--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2007-12-10 20:36:32 GMT)
--------------------------------------------------
В Сибири цена на уголь или электроэнергию зависит от сезона.
+1
9 mins
ценоопределяющий
ценоопределяющими предприятиями являются электростанции на угле или гидроэлектростанции
или
... электроэнергия, вырабатываемая
или
... электроэнергия, вырабатываемая
Peer comment(s):
agree |
Ol_Besh
11 mins
|
Спасибо!
|
|
neutral |
Kirill Semenov
: угу, только уже сказано 5 минут раньше
1 hr
|
Discussion