Erdbauarbeiten

Spanish translation: movimiento de tierras

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Erdbauarbeiten
Spanish translation:movimiento de tierras
Entered by: Tomás Cano Binder, BA, CT

14:33 Dec 5, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Marketing - Other / Werklieferungsvertrag
German term or phrase: Erdbauarbeiten
§ 1 Vertragsgegenstand

1. Der Auftraggeber beauftragt den Auftragnehmer mit der Durchführung von Erdbau- und Fundamentierungsarbeiten und Lieferung der hierzu notwendigen Baumaterialien.
2. Bestandteile dieses Vertrags sind ausdrücklich die als Anlagen beigefügte Leistungsbeschreibung (Anlage 2) inkl. der dazugehörigen Pläne, Zeichnungen, und Baugrunduntersuchung.
Susana Sancho
Local time: 20:45
movimiento de tierras
Explanation:
En la Wikipedia te explican lo que es:
http://de.wikipedia.org/wiki/Erdbau

A mi entender, en español son "movimientos de tierra". Ejemplos:
- "La excavación es el movimiento de tierras realizado a cielo abierto", http://www.construmatica.com/construpedia/Movimiento_de_Tier...
- "Y todo tipo de trabajos de movimiento de tierras", http://www.hotfrog.es/Productos/Movimiento-de-Tierras-y-Exca...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-12-10 08:42:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a ti.
Selected response from:

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 20:45
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1movimiento de tierras
Tomás Cano Binder, BA, CT


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
movimiento de tierras


Explanation:
En la Wikipedia te explican lo que es:
http://de.wikipedia.org/wiki/Erdbau

A mi entender, en español son "movimientos de tierra". Ejemplos:
- "La excavación es el movimiento de tierras realizado a cielo abierto", http://www.construmatica.com/construpedia/Movimiento_de_Tier...
- "Y todo tipo de trabajos de movimiento de tierras", http://www.hotfrog.es/Productos/Movimiento-de-Tierras-y-Exca...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-12-10 08:42:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a ti.

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 20:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 77
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pedro Zimmer
8 hrs
  -> ¡Gracias Peter!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search