success

Italian translation: dopo che l'operazione è andata a buon fine

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:success
Italian translation:dopo che l'operazione è andata a buon fine
Entered by: Francesca Siotto

12:00 Dec 1, 2007
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / software
English term or phrase: success
Commands to execute after success
The list of commands that will be executed after a successful calibration or a successful point.

Add
Click this button to add a new command to the list of commands to execute after success.
Oriana W.
Italy
Local time: 08:13
dopo che l'operazione è andata a buon fine
Explanation:
tradurrei così le due occorrenze di after success che hai citato.
Selected response from:

Francesca Siotto
Italy
Local time: 08:13
Grading comment
Grazie a tutti. Le due risposte vanno bene.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9dopo che l'operazione è andata a buon fine
Francesca Siotto
4 +4esito positivo
Elisabetta Bianco


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
dopo che l'operazione è andata a buon fine


Explanation:
tradurrei così le due occorrenze di after success che hai citato.

Francesca Siotto
Italy
Local time: 08:13
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 135
Grading comment
Grazie a tutti. Le due risposte vanno bene.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emanuela Galdelli
1 min

agree  Maria Luisa Dell'Orto
4 mins

agree  davidebenini
6 mins

agree  Pnina
13 mins

agree  Valeria Faber
1 hr

agree  Floriana Bolzoni (X)
3 hrs

agree  Raffaele Tutino
4 hrs

agree  Alberta Batticciotto
5 hrs

agree  halifax
1 day 42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
esito positivo


Explanation:
Per success si potrebbe anche parlare di esito positivo, mentre per successful si potrebbe usare corretta (corretta calibrazione). È comunque solo un'alternativa alla soluzione precedente.

Elisabetta Bianco
Local time: 08:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda Falcone: giusta osservazione ^^
1 hr

agree  giovanna diomede
2 hrs

agree  glorija
3 hrs

agree  Eleonora Imazio
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search