vis a vis

English translation: face-to-face

22:16 Nov 28, 2007
French to English translations [Non-PRO]
Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: vis a vis
or maybe it is viz a viz
William
English translation:face-to-face
Explanation:
IMO
Selected response from:

Vittorio Ferretti
Local time: 22:52
Grading comment
Thank you Sir!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4either concerning/related to or neighbor
Drmanu49
4face-to-face
Vittorio Ferretti
4with regard to; with respect to
Rowan Morrell
4opposite
Jean-Claude Gouin


Discussion entries: 8





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
either concerning/related to or neighbor


Explanation:
depending on the context

Drmanu49
France
Local time: 22:52
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
face-to-face


Explanation:
IMO

Vittorio Ferretti
Local time: 22:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
Thank you Sir!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
with regard to; with respect to


Explanation:
Vis à vis can often be used to mean with regard to or with respect to. In fact, I think it can even be used in English in that sense! However, it does have other meanings as well, and without more context, it's impossibly to say precisely which one applies for you.

Rowan Morrell
New Zealand
Local time: 08:52
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
opposite


Explanation:
vis-à-vis = opposite

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-11-29 00:16:55 GMT)
--------------------------------------------------

Jean-Claude s'est placé vis-à-vis de Monique dans l'autobus ... ou vis-à-vis Monique ...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-11-29 00:20:13 GMT)
--------------------------------------------------

Another possibility: vis-à-vis = with regards to

J'ai décidé d'adopter une attitude plus ferme vis-à-vis de lui. =
I have decided to adopt a firmer attitude with regards to him.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-11-29 00:30:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ils se sont assis vis-à-vis au restaurant. = They sat face to face in the restaurant.

1st meaning: opposite
2nd meaning: with regards to
3rd meaning: face to face (no hyphens)
4rth meaning: counterpart ... President Bush met his French counterpart, ie. the President of France.

Take your pick but never give us the full sentence; let us guess.

Example sentence(s):
  • Le cinéma est situé vis-à-vis l'hôtel de ville.
Jean-Claude Gouin
Canada
Local time: 16:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search