a corpo e non a misura

Romanian translation: preţ global şi nu pe unitate de măsură

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:a corpo e non a misura
Romanian translation:preţ global şi nu pe unitate de măsură
Entered by: Raluca06

15:48 Nov 28, 2007
Italian to Romanian translations [PRO]
Law: Contract(s)
Italian term or phrase: a corpo e non a misura
dintr-un contract preliminar de vanzare-cumparare.
"La vendita del terreno viene effettuata a corpo e non a misura".
Va multumesc.
Raluca06
Local time: 05:56
preţ global şi nu pe unitate de măsură
Explanation:
Eu aşa înţeleg din ceea ce am găsit pe net:

http://66.102.9.104/search?q=cache:LCVQyrhl4AQJ:www.agricolt...
"La Regione Lombardia nel capitolato generale d’oneri per la vendita in pie-
di di lotti boschivi pubblici ha previsto due distinte modalità di cessione del-
la legna: a corpo e a misura. Nella vendita a misura si procede alla quantificazione ed alla cessione in quintali o metri cubi degli assortimenti ricavati dal taglio, mentre nella vendita a corpo il valore del lotto viene predefinito sulla base di un verbale di stima."

http://www.altalex.com/index.php?idstr=307&idnot=36452


Sezione III
Della vendita di cose immobili

Art. 1537.
Vendita a misura.

Quando un determinato immobile è venduto con l'indicazione della sua misura e per un prezzo stabilito in ragione di un tanto per ogni unità di misura, il compratore ha diritto a una riduzione, se la misura effettiva dell'immobile è inferiore a quella indicata nel contratto.

Se la misura risulta superiore a quella indicata nel contratto, il compratore deve corrispondere il supplemento del prezzo, ma ha facoltà di recedere dal contratto qualora l'eccedenza oltrepassi la ventesima parte della misura dichiarata.

Art. 1538.
Vendita a corpo.

Nei casi in cui il prezzo è determinato in relazione al corpo dell'immobile e non alla sua misura , sebbene questa sia stata indicata, non si fa luogo a diminuzione o a supplemento di prezzo, salvo che la misura reale sia inferiore o superiore di un ventesimo rispetto a quella indicata nel contratto.

Nel caso in cui dovrebbe pagarsi un supplemento di prezzo, il compratore ha la scelta di recedere dal contratto o di corrispondere il supplemento.

"Vânzarea terenului se realizează în baza unui preţ global şi nu pe unitate de măsură."

Dar poate colegii vor găsi o exprimare mai bună...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-11-28 18:21:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.preferatele.com/docs/drept/1/efectele-contractulu...
EFECTELE CONTRACTULUI DE VANZARE-CUMPARARE
***Daca se vinde un imobil a carui suprafata este indicata in contract, dar pretul este stabilit nu pe unitate de masura ci global,*** eventuala diferenta intre suprafata prevazuta in contract si cea reala nu indriguieste nici vanzatorul sa pretinda un supliment de pret, nici cumparatorul sa solicite rezolutiunea, decat daca excedentul sau lipsa reprezinta cel putin a douazecea parte din pretul total al vanzarii. Mai mult, in caz de excedent peste a douazecea parte, cumparatorul poate promova si o actiune in rezolutiunea contractului.
Selected response from:

Bianca Fogarasi
Grading comment
Multumesc foarte mult!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2preţ global şi nu pe unitate de măsură
Bianca Fogarasi


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
preţ global şi nu pe unitate de măsură


Explanation:
Eu aşa înţeleg din ceea ce am găsit pe net:

http://66.102.9.104/search?q=cache:LCVQyrhl4AQJ:www.agricolt...
"La Regione Lombardia nel capitolato generale d’oneri per la vendita in pie-
di di lotti boschivi pubblici ha previsto due distinte modalità di cessione del-
la legna: a corpo e a misura. Nella vendita a misura si procede alla quantificazione ed alla cessione in quintali o metri cubi degli assortimenti ricavati dal taglio, mentre nella vendita a corpo il valore del lotto viene predefinito sulla base di un verbale di stima."

http://www.altalex.com/index.php?idstr=307&idnot=36452


Sezione III
Della vendita di cose immobili

Art. 1537.
Vendita a misura.

Quando un determinato immobile è venduto con l'indicazione della sua misura e per un prezzo stabilito in ragione di un tanto per ogni unità di misura, il compratore ha diritto a una riduzione, se la misura effettiva dell'immobile è inferiore a quella indicata nel contratto.

Se la misura risulta superiore a quella indicata nel contratto, il compratore deve corrispondere il supplemento del prezzo, ma ha facoltà di recedere dal contratto qualora l'eccedenza oltrepassi la ventesima parte della misura dichiarata.

Art. 1538.
Vendita a corpo.

Nei casi in cui il prezzo è determinato in relazione al corpo dell'immobile e non alla sua misura , sebbene questa sia stata indicata, non si fa luogo a diminuzione o a supplemento di prezzo, salvo che la misura reale sia inferiore o superiore di un ventesimo rispetto a quella indicata nel contratto.

Nel caso in cui dovrebbe pagarsi un supplemento di prezzo, il compratore ha la scelta di recedere dal contratto o di corrispondere il supplemento.

"Vânzarea terenului se realizează în baza unui preţ global şi nu pe unitate de măsură."

Dar poate colegii vor găsi o exprimare mai bună...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-11-28 18:21:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.preferatele.com/docs/drept/1/efectele-contractulu...
EFECTELE CONTRACTULUI DE VANZARE-CUMPARARE
***Daca se vinde un imobil a carui suprafata este indicata in contract, dar pretul este stabilit nu pe unitate de masura ci global,*** eventuala diferenta intre suprafata prevazuta in contract si cea reala nu indriguieste nici vanzatorul sa pretinda un supliment de pret, nici cumparatorul sa solicite rezolutiunea, decat daca excedentul sau lipsa reprezinta cel putin a douazecea parte din pretul total al vanzarii. Mai mult, in caz de excedent peste a douazecea parte, cumparatorul poate promova si o actiune in rezolutiunea contractului.

Bianca Fogarasi
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc foarte mult!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ClaudiaDragomir: am gasit si eu "pretul este stabilit nu pe unitate de masura ci global"
1 hr
  -> mulţumesc pentru idee, nu m-am gândit să caut sintagma în română!

agree  Carmen Copilau
1 day 16 hrs
  -> mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search