Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fibre is indigestible (or ‘unavailable’)
Spanish translation:
la fibra es indigerible/indigesta (o "no asimilable")
English term
fibre is indigestible (or ‘unavailable’)
fibre is indigestible (or ‘unavailable’), and so
does not contribute to blood sugar elevation
and insulin secretion.
¿Cómo se podría traducir "unavailable"? Muchas gracias
4 +7 | la fibra es indigerible (o "no asimilable") | Darío Giménez |
3 | no es utilizable | Mariela Gonzalez Nagel |
3 | la fibra no es digestible (o bien no "se presta") | Noni Gilbert Riley |
Nov 12, 2007 09:43: Darío Giménez changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Nov 12, 2007 15:33: Monika Jakacka Márquez changed "Term asked" from "fibre is indigestible (or ‘unavailable’)," to "fibre is indigestible (or ‘unavailable’)"
Nov 12, 2007 19:04: Darío Giménez Created KOG entry
PRO (3): Tomás Cano Binder, BA, CT, Narcis Lozano Drago, Darío Giménez
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
la fibra es indigerible (o "no asimilable")
no es utilizable
suerte
la fibra no es digestible (o bien no "se presta")
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2007-11-12 09:50:13 GMT)
--------------------------------------------------
digerible - perdon. Monday morning.
Something went wrong...