Glossary entry (derived from question below)
Nov 8, 2007 00:10
16 yrs ago
English term
staging
English to Chinese
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
virtualisation
"We find that new machines are spun up and down on a more than once-a-day basis. Lots of those machines are put up for development, testing and {staging}," says Adam Gray, CTO of Novacoast, an IT professional services company in Santa Barbara, Calif.
开发、测试及登台?
感觉很费解。
开发、测试及登台?
感觉很费解。
Proposed translations
(Chinese)
4 +5 | 离线试运行 | orientalhorizon |
5 | 发行、发布 | happyzane |
4 | 暂存 | Frank Wang |
3 | 转储 | Xiangdong Zhuo |
3 | 启动 | Rensheng Qi |
Proposed translations
+5
32 mins
Selected
离线试运行
没想出更简洁的汉语对应词,反正意思就是上线前先临时搭一个试运行环境全面测试一下,看整体效果如何,与前面的小测试不同。如果效果可以,再在正式用机上上线运行。
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-11-08 01:08:39 GMT)
--------------------------------------------------
再简洁一点儿的话,恐怕就是“试运行”了,或转译一下“预备”、“预试”、“模拟”、“预览”,说到底还是“测试”。
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-08 01:11:42 GMT)
--------------------------------------------------
在IT领域,各公司都有所谓的专门staging server,就是新系统测试用的服务器,不妨译为“试机”,就是在模拟环境下进行效果测试。
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-11-08 01:08:39 GMT)
--------------------------------------------------
再简洁一点儿的话,恐怕就是“试运行”了,或转译一下“预备”、“预试”、“模拟”、“预览”,说到底还是“测试”。
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-08 01:11:42 GMT)
--------------------------------------------------
在IT领域,各公司都有所谓的专门staging server,就是新系统测试用的服务器,不妨译为“试机”,就是在模拟环境下进行效果测试。
Note from asker:
有比较简洁的吗?最好是两个字的。 |
会不会是:转移/移交? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "谢谢!"
29 mins
转储
转移存储
34 mins
启动
确实比较费解。在医疗领域,staging是确定疾病分期的意思,但这里也不象。那就只剩下这一种解释了:发动、启动。
10 hrs
发行、发布
上下文:开发、测试和发行(发布)
12 hrs
暂存
用“暂存”说得过去。
如果用“试机”、“试运行”,前面已经有“testing”,那不是“试”吗?呵呵
Example: Staging Folder/暂存文件夹(Windows Server 2003 R2 )
如果用“试机”、“试运行”,前面已经有“testing”,那不是“试”吗?呵呵
Example: Staging Folder/暂存文件夹(Windows Server 2003 R2 )
Something went wrong...