Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
v'la tout
Arabic translation:
هذا كل ما هنالك
Added to glossary by
Fatherrahman Yousif
Nov 6, 2007 09:41
16 yrs ago
English term
v'la tout
English to Arabic
Art/Literary
Poetry & Literature
This was a possible substance, and he was going to make it! v'la tout, as the frenchman says.
Proposed translations
(Arabic)
4 +1 | هذا كل ما هنالك | Mohamed Salaheldin |
4 +5 | That's all | Nesrin |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
هذا كل ما هنالك
من الفرنسة إلى العربية
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you all"
+5
40 mins
That's all
That's French of course, short for "voila tout", meaning "that's all".
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-11-06 11:55:41 GMT)
--------------------------------------------------
Some reference: http://www.m-w.com/dictionary/voila tout
phonetic - elision: t'as (tu as) i (il) d'dans (dedans) vla (voilà) syntactic ...
books.google.com/books?isbn=0521396956...
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-11-06 23:03:07 GMT)
--------------------------------------------------
...and Hany gave you the Arabic translation you requested!
:)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-11-06 11:55:41 GMT)
--------------------------------------------------
Some reference: http://www.m-w.com/dictionary/voila tout
phonetic - elision: t'as (tu as) i (il) d'dans (dedans) vla (voilà) syntactic ...
books.google.com/books?isbn=0521396956...
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-11-06 23:03:07 GMT)
--------------------------------------------------
...and Hany gave you the Arabic translation you requested!
:)
Peer comment(s):
agree |
Assem Mazloum
: i'll trust u
1 hr
|
Thanks for your trust! I've added some references to confirm.
|
|
agree |
Mustafa Fadhel
: ...
1 hr
|
agree |
Dr. Hamzeh Thaljeh
2 hrs
|
agree |
Samya Salem (X)
10 hrs
|
agree |
Saleh Ayyub
11 hrs
|
Something went wrong...