Oct 31, 2007 05:28
16 yrs ago
German term

Teledienstdatenschutzgesetz

German to Croatian Marketing Law: Contract(s)
...stets im Einklang mit den gesetzlichen Vorschriften der Bundesrepublik Deutschland, insbesondere mit dem Teledienstdatenschutzgesetz...

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Zakon o zaštiti podataka u telekomunikacijskim uslugama

Ovo je samo prijedlog, ali postoje dvojbe budući da u njemačkom postoji razlika između Telekommunikationsdienst i Teledienst, jer se oba pojmova pojavljuju zajedno u različitim tekstovima. Prema niže navedenom rječniku moglo bi se reći telekomunikacijske usluge

Teledienst = Ist ein öffentlicher Telekommunikationsdienst zur vollständigen Kommunikation
zwischen Teilnehmern (z.B. Telefonie, Telefax, Teletex).

http://www.buesser.ch/informationen/isdn/t.htm

de.wikipedia.org/wiki/Teledienst

Međutim, Teledienst bi prije prevela kao usluge putem sredstvima daljinske komunikacije, budući da postoji pojam sredstva daljinske komunikacije na što se u biti ovo Tele- i odnosi.
Možda netko ima bolji prijedlog.
Peer comment(s):

agree dkalinic : Tatjana, prijevod ti je potpuno točan. ;)
10 hrs
hvala Davore!
agree Dubravka Hrastovec
1 day 6 hrs
agree Neven Luetic
1 day 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala, Tatjana!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search