Glossary entry

German term or phrase:

Basiswert

Spanish translation:

instrumento financiero o activo subyacente

Added to glossary by Gabi
Jun 6, 2002 14:44
21 yrs ago
1 viewer *
German term

Basiswert

German to Spanish Bus/Financial
"Produkte, die mit Abschlag zum Basiswert gehandelt werden" Tiene alguna denominacion especial este valor basico o de base?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

instrumento financiero o activo subyacente

Basiswert: Siehe Basisinstrument. Basisinstrument: Englisch: Underlying
Das einer Option oder einem Optionsschein zugrunde liegende Finanzinstrument, wie z. B. Aktien, Indizes, festverzinsliche Wertpapiere oder Währungen, wird Basisinstrument genannt.
- http://www.boerse.de/lexikon.php3?start=b&id=217

Basiswert : Auch zugrundeliegendes "Aktivum" oder "underlying" genannt. Der Gegenstand eines Termingeschäfts, Optionsscheins oder Optionskontrakts. In Frage kommen vor allem Aktien, Anleihen, Währungen, Rohstoffe und Indizes.

Basiswerte können Waren oder Finanzinstrumente (Aktien, Anleihen, Devisen, Indizes etc.) sein. Der Basiswert bei Aktienoptionen etwa ist die entsprechende Aktie, bei einem DAX-Future ist Underlying der DAX.
Neben konkret lieferbaren Basiswerten (z. B. Waren, Aktien, Anleihen, Devisen) gibt es fiktive (synthetische/abstrakte) Underlyings. Diese ...


2) Nombre del valor (instrumento financiero o activo subyacente, underlying asset);
- http://www.hausarbeiten.de/rd/archiv/bwl/bwl-opciones/bwl-op...


--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-06 16:05:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Como te decía, me enfrasqué con las opciones! No sé si es el contexto.
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "No te se decir si es lo que quiere el cliente, pero me parece, por la explicacion, que es lo acertado."
+2
46 mins

valor base

Se refiere a esto.
Peer comment(s):

agree Katrin Suchan
4 mins
Gracias
agree Egmont
35 mins
Gracias
Something went wrong...
1 hr

valor al costo de factores

Unter der Fragestellung habe ich verstanden, dass es sich um den Basiswert von Produkten handelt (ohne Einberechnung von Kosten, etc.). Sollte es sich hierum handeln, wäre diese Antwort angebracht.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search