This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 9, 2007 08:36
16 yrs ago
English term
Curbs
English to Polish
Medical
Medical: Cardiology
Rehabilitacja
Dotyczy tej samej karty rehabilitacji. Kolejna rubryka. A oto ich lista:
Gait
Stairs (w tym: uprail)
***Curbs***
Vitals
Transfers
Balance
Endurance
Pain
Czy "curbs" to po prostu krawężniki? Jako jedna z przeszkód do pokonania przez rehabilitanta?
Gait
Stairs (w tym: uprail)
***Curbs***
Vitals
Transfers
Balance
Endurance
Pain
Czy "curbs" to po prostu krawężniki? Jako jedna z przeszkód do pokonania przez rehabilitanta?
Discussion
Pod nagłówkiem "Curbs" występują podpunkty:
Asst. Device
Assist. Required
takie jak przy "Gait" i "Stairs"