Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Rientrate nei margini!
English translation:
Behave!
Added to glossary by
simona dachille
Jul 16, 2007 20:00
16 yrs ago
Italian term
Rientrate nei margini!
Italian to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
other
Some naughty children are being told off and a supervisor says this to them. Is it like saying "Behave!"?
Thanks
Thanks
Proposed translations
(English)
4 | Calm down! | Sarah Weston |
4 +3 | crossing the line | Joseph Battiato Jr |
Proposed translations
23 mins
Selected
Calm down!
...I would say
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
13 mins
crossing the line
Yes, the margine here is like "the line". Maybe: "You are crossing the line! Now cut it out!" Or something along those lines...
Peer comment(s):
agree |
James (Jim) Davis
9 hrs
|
agree |
Ivana UK
: yes "cut it out" or "behave" - the Italian is similar to "bringing children (or whatever) back into line"
17 hrs
|
agree |
Pnina
: Step back into line!
21 hrs
|
Discussion